杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47296|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。6 z! l* H2 E! I0 {2 u3 [/ _

$ Y/ s4 U" R9 ?% a+ o% W1 `% t  f: L) B4 B- q1 K& e
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
# _0 O' G- l2 q! j5 u# [0 s1 Y1 W2 a& Z  P
$ W6 v( N7 y8 h# G- H$ K$ O
我另将歌词附在此。' s4 f  u* m$ E, A4 K
The only thing I’ve never revealed to you9 b6 n( p8 ?# i7 E, Q9 F
That I’ve concealed within my heart is that I love you
( g" _" u. I$ w6 F1 Z& ]3 `- bFrom the first moment we met,. k6 `5 L% V$ u) j
I already loved you with all my heart6 G1 ?, D7 w' l
We meet and talk everyday,9 U6 v& u! M! x- M
But we’ve never discussed the matters of the heart' f# [, Z# B; Q* P
If I gazed into your eyes and searched your soul,
/ g# @  H7 g- e- uI would probably know how you feel
+ a1 `5 I8 s' ]( KLove… just the word love& W  K  Y9 i( F2 ~, N8 Z
Why is it so difficult to express?& V( |2 ~" [" I5 C' d
I want to confess that I love you,4 T9 @; }$ ?- W5 P. w
But I never did
8 R6 l1 }: S: o4 h# N! c/ rOne day you’ll probably slip through my fingers/ G# ~$ f. n$ i
If today isn’t too late,
7 ~( R" Y2 p9 h& H/ @& a1 pI want to reveal something my heart has been waiting to confess( f, \& R/ o8 F) N3 n! Q; ~# y
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
7 n  X, f3 E7 \4 P/ h# SCan I entrust it to you?
1 G; E0 Y- f: `Entrust my love within your heart
! s' n' E+ |. q7 G& N7 [' G- \Love… just the word love
% T; n& n. U+ x  d) F9 O) g" l% |2 oWhy is it so difficult to express?* R: r' ~. l6 ?0 p+ |* K
I want to confess that I love you,* u9 ?3 [+ }2 D* _2 I6 e. R# \
But I never did
$ ?8 X% e- [; g' p7 p6 c5 v- jOne day you’ll probably slip through my fingers( @. A4 Q. ?9 ~, r- s
If today isn’t too late," b) X( I- g- l! r
I want to reveal something my heart has been waiting to confess- f$ j" z/ P: }6 H' G
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
* Z  p) _% g$ ?" L2 H7 O/ UCan I entrust it to you?* I5 u( q* K# `3 G
Entrust my love within your heart
$ ~0 X/ R9 J, [7 g1 L3 cCan I entrust it to you?
) P! p1 [9 h% ~  BEntrust my love within your heart
5 p; \/ ?& y5 f6 c9 M* j
) V; T/ |. x& s( O[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
4 Y& Q2 I4 U( L  d. M( k" m# ~' R; T& g- c, D
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
- G+ x) i; W4 l9 g<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>/ T& R0 ~* |& J3 \& @& C
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
# B8 ]& u' h4 I<P>深埋我心底—我爱你 </P>4 |4 z/ c8 A9 @  b2 r3 I9 k2 w8 G
<P>From the first moment we met, </P>
: s2 D* N* W" ^. u<P>从我们相遇的那一刻起 </P>; I: F. A! w) x5 R4 J
<P>I already loved you with all my heart </P>
! p0 y% S7 |" h4 r<P>我已痴心爱上你 </P>2 N) N/ ~4 \7 b* [+ W
<P>We meet and talk everyday, </P>2 K  Y9 T# A) ]2 ?
<P>我们每日相遇谈话 </P>8 ^' H- @5 m" z$ \) b
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>: }& \  Z7 `/ t  q/ m$ N$ M
<P>但我们从未谈论心事 </P>
5 S* g4 D! a* U. ]+ J<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
! r; j3 t: r5 C; O9 y# L% [<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>) a- u/ Y- Y. I$ _) D
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>+ e" V; a: l# C0 X7 X: w% T2 l
<P>也许我能了解你的感受</P># y; d1 e1 y+ w
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
$ X) r1 d$ P* E1 j) u3 |. g<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
3 j. U5 d* p( g7 _5 W$ g<P>Why is it so difficult to express? </P>; f* E! ~) J) B9 H5 x4 R$ X/ [
<P>为何如此难以启齿 </P>! x! ]- k4 T) Y
<P>I want to confess that I love you, </P>( e" p; u. g$ T# O! T$ w9 J
<P>我想说我爱你</P>3 Q5 G# U' C/ L
<P>&nbsp;But I never did </P>) {1 x) [8 L9 O, P' a; Z3 Q
<P>但我不会</P>
/ `! q+ N9 E% w# G0 ~<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
, F7 n2 [0 F9 e/ z( @) W) U2 p<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>3 j( j; ]" [2 g
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
: Y( ~0 L& ?" \# v% B, i' d5 Y<P>如果今天不太晚 </P>3 H6 b0 ^( h& D' |
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>; r6 g/ c+ v% |6 p& k/ T  f
<P>我期盼吐露心声 </P>* Z* `/ h2 @/ F
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>- p3 v5 {: t$ n$ W+ i+ |( q, Z0 \
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>! B  H$ h( F2 g" f: q# z
<P>Can I entrust it to you?</P>  h" o0 }" a" e- v7 L1 q4 u
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
# i/ o5 {8 w5 g) Y. [5 R% {<P>Entrust my love within your heart </P>) Q4 G9 O# Y% }. S6 Z- T
<P>把我的爱交付你心 </P>
8 h2 A1 u% V- S. S0 Y" x& j* p<P>Love… just the word love </P>
- j8 u  P# i! \<P>爱, 爱只一个字</P>
* f( b: B8 `3 Z; Q8 R<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
* u2 a8 R; H) n. o) Q8 x) V<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
9 q- m: E3 M# [6 F0 q<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P># j  k) s) p6 k+ f) w2 f, y/ `
<P>我想说我爱你 </P>
  e: _7 ?3 B- I2 H& m- u3 A<P>But I never did </P>& K( ^2 m- R: X9 ]8 ?
<P>但我不会 </P>
0 p8 p' Y) N* h3 w. r" m( H' d( R; g<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>  x/ S, |) Q1 h3 C0 h& c3 I% K5 W
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
2 n7 h; S: b" r) @; _8 T" J<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>/ ~& q( H/ R8 ]9 M5 [8 V. _
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>$ g# ]0 Z8 }3 c& f7 T9 P8 J, A
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
7 J3 I2 x5 Z8 |% u<P>我期盼吐露心声 </P>! i, u" r4 k! k7 ]
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
: d% {' S& J0 R. F1 ^<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>8 d+ I, I) m( b9 e
<P>Can I entrust it to you?</P>$ s; Z3 J- E9 z- f3 q
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
) L- h, Q: O1 v. @9 b9 X4 `7 x  V<P>Entrust my love within your heart </P>
. ~& H# Z6 b" J# a% z  Z4 `; Z% F<P>把我的爱交付你心 </P>& P; |1 q8 Y4 R# `; Q7 E/ D' v
<P>Can I entrust it to you?</P>
* |9 s( ]6 F8 t. y<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
0 n* a! j1 V5 ?4 [1 d5 v2 e<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>/ c- f2 ~3 Q3 s$ `& x
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
4 x4 g" L: o6 S5 G. @+ ~' ?
; T* P$ L9 D/ `+ r2 ^ 我凝视你的眼,探寻你的心
. |5 P8 F0 f$ D4 R2 Q3 B- P9 B
. n) K+ c$ R9 f4 M0 R' V- n8 x$ F这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,1 @" ?% O. G  [+ i1 F

# K6 d) a+ l  u; u这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
1 \- `! N, _: O3 R; i. ?% J
( G- i/ w) K7 y! I4 i$ ~<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
7 \; L( f# V% Z+ X2 |3 R6 \) L<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
: f, j+ J; C8 @* u4 {<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-11 21:25 , Processed in 0.046960 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表