杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 45284|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。0 m; v( T; R" \8 v

/ z, X( g  ]1 \; x8 r# w# X, f( E
; P" O! R1 r* L$ b+ d<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>. W2 C$ p: y, G( U3 ]1 s8 R8 K

* P; H; \( G6 r. ?- }9 e3 h9 @1 K- s
7 Z* m6 ?# x6 S7 C9 f. F我另将歌词附在此。
! a& R6 O7 e% M% O* RThe only thing I’ve never revealed to you  r2 m& K9 b8 U7 `8 A( L' U
That I’ve concealed within my heart is that I love you9 c9 S. l7 s: t% D5 E3 O
From the first moment we met,
- V2 m1 h* K1 V7 @5 {! q, _I already loved you with all my heart; r0 X$ }! v+ l8 y# W7 Z
We meet and talk everyday,% U8 ^' g8 P/ W7 q
But we’ve never discussed the matters of the heart
3 r' Y  T. [1 c4 d' DIf I gazed into your eyes and searched your soul,
- h+ s3 l1 z* ~I would probably know how you feel
" r! w! p2 ^, W% S2 W6 w4 pLove… just the word love
5 H( l7 g  Z$ B) }Why is it so difficult to express?' L8 ~, R8 Y; U* ^# ~) O( a
I want to confess that I love you,( J" |5 q$ S0 Z" a" b
But I never did0 K, w+ G# Z2 r5 [' N
One day you’ll probably slip through my fingers
7 o; `% b- j9 `9 HIf today isn’t too late,' F+ @1 e% y( s# P
I want to reveal something my heart has been waiting to confess5 ]& ^# {4 g! n1 {7 h( M1 V6 I, [
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
. m" X8 n2 {2 S9 N8 KCan I entrust it to you?
( k5 E: d0 e% Z( n) YEntrust my love within your heart
6 S1 A2 w8 Y  R' F% m2 r' D3 \Love… just the word love
" D1 h& w7 K. B8 s; |Why is it so difficult to express?) G7 |/ H  R- K) k. n. [& T
I want to confess that I love you,
1 Y* \4 q9 K4 K, [# RBut I never did
9 a) A8 e# H3 _7 u8 H5 A7 _* i$ FOne day you’ll probably slip through my fingers
2 p: F" }( }6 k  vIf today isn’t too late,( k6 A4 @7 ~# J4 U; V
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
% {! b' Y$ ^* [8 h. v; z' SI don’t want my love to turn into something that will just drift away ' x! a8 P% v* Z; @0 q8 x/ Z
Can I entrust it to you?
0 z( t2 O8 x" V* l! OEntrust my love within your heart2 L( V. b' t/ k+ l* i
Can I entrust it to you?# v& l( O* v( ?# x- w. I
Entrust my love within your heart% M% }, j; c: D+ H* M3 Z1 P
! ?$ J& o5 J$ b1 Q) v3 t
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 : C0 E& n7 n4 d+ V0 e
8 x8 Z1 D6 V$ V- Y/ a: S
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>' z' z. _9 M0 T- i* V6 b
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>5 x6 g' |, q. B
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
" J0 z2 _4 K8 k, h* D! F<P>深埋我心底—我爱你 </P>
  n- ]( F' ?# g1 {0 _<P>From the first moment we met, </P>
8 w; }; r, s9 t0 B' c1 q- @3 H5 a<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
$ A# E# W9 N* J8 W; a7 b<P>I already loved you with all my heart </P>
, ^3 k% O3 j) W1 e% B( V. o<P>我已痴心爱上你 </P>1 f5 e3 r2 R9 R
<P>We meet and talk everyday, </P>. N; Z8 f+ l- ~. E
<P>我们每日相遇谈话 </P>3 j* J0 b1 n. G- i7 W0 [& l
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
0 G, ]4 n) I! a# l# }: l2 b% u<P>但我们从未谈论心事 </P>
* J/ t- S  }5 w% i9 L<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>: C3 u* [8 r! u( q9 r9 L- x" Q
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
2 \1 Z, \: ]4 Z$ L<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>2 ^; s* Q. l# Y7 z
<P>也许我能了解你的感受</P>
7 U0 A5 f* R9 T! t  h<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
0 q1 p/ X5 r8 C" P: ?<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>1 N  n: y* u7 |. }3 q" F
<P>Why is it so difficult to express? </P>9 V% E/ W' P$ R* \2 q- a0 O
<P>为何如此难以启齿 </P># d; m. m5 h* Z+ i
<P>I want to confess that I love you, </P>' S5 V6 m6 P9 U3 a3 a8 D' c
<P>我想说我爱你</P>
* t) P  A% w' T  g6 K6 H. I6 H<P>&nbsp;But I never did </P>3 K2 @& u" n# {" N
<P>但我不会</P>6 ^0 E( {# m2 m6 P
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>+ J% N! l6 i1 [: O
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
/ D7 V8 [) C/ x3 _/ u<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
7 |! \' C; u  e" A# m$ O<P>如果今天不太晚 </P>
5 e  c/ O  A. a" Z: p<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>, }( g% e0 R' a/ s. v5 |( l6 F
<P>我期盼吐露心声 </P>3 x9 H* D0 B5 g7 Y( z
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>1 n6 [1 f3 v( ?" k, `) i+ ^: K( l! C
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>& q/ S$ r6 t2 c/ I8 \: H
<P>Can I entrust it to you?</P>& Z* @9 ^1 v0 O/ \2 Q: h
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>$ b! x7 E& h2 P  A8 k, ~7 {
<P>Entrust my love within your heart </P>5 G3 f' d7 x; B/ M* _
<P>把我的爱交付你心 </P>! K! ~2 b. v* j, k0 X9 i1 W
<P>Love… just the word love </P>& ~$ B: i* P7 ?3 y  }( p
<P>爱, 爱只一个字</P>& s; J/ n# |( ^+ Q/ j6 H8 r
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
, h. f5 x* c. Q$ r) U9 B<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
" D0 r+ L2 i; \- I. L. `" ~/ C5 ~<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
, n  ]7 ?4 U3 M3 L" x9 v& j+ n<P>我想说我爱你 </P>9 q! y0 q; z4 T  e; U+ M1 }
<P>But I never did </P>% t2 r( n( V0 v" g
<P>但我不会 </P>5 v0 [  h# {9 |) X7 R+ L, ?
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
) S: ^" E: U1 W2 y0 _4 S<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>4 Q$ x; K0 i* k6 s% K$ O7 r
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>! D4 s/ Y6 A$ D+ b$ M1 S9 `. F* j
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
8 A: _6 [. k8 K8 g<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
1 o- j7 d) q/ {) r<P>我期盼吐露心声 </P>( k% o, e3 ^5 l
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>' y9 |8 ?1 O- T
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
2 |$ W: R& S0 v+ _; O. u$ E<P>Can I entrust it to you?</P>
6 H* U& a9 Q& v4 M$ H<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
/ q! j! ^7 _5 u, }; C' S# t1 u<P>Entrust my love within your heart </P>) `6 p$ ?7 A) C' y
<P>把我的爱交付你心 </P>
7 z! h7 ?$ {, x4 G9 G<P>Can I entrust it to you?</P>, t" c) Z* Z+ g3 y+ |6 H( Y9 Y. |
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
0 M3 R" _, c& f9 V<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
: T+ r$ N8 i8 \<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
1 O0 Z$ ?& W2 ]& @1 S* l  [  Z9 p7 U' [4 ]
我凝视你的眼,探寻你的心
( y% d% [; d  v9 g) y0 B0 E8 v7 h
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
# F+ Z" ]! ~  ?/ F0 q+ R+ e
6 E7 K( U6 p6 S$ s( J这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 # c0 W: G- i) e5 p) Z
  K- K! D1 Z1 y; g! E* z
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
. h0 `8 B* ?: v<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
- m# U1 ?/ s2 Z& l<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-19 17:27 , Processed in 0.054988 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表