杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 38821|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。1 ?1 \8 ~' A# t: w2 X
- O6 ~( F  R8 ~: X# i

$ _* }. M1 z/ _3 n<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
; ^/ ~1 U- Q: \1 I2 K' R' R0 [+ `. e5 l7 j/ O9 h
' S3 T; i+ y8 J
我另将歌词附在此。
' P8 \: Z3 M0 W+ {The only thing I’ve never revealed to you7 q8 H  f. c! ^, r; a1 U  f9 W9 I
That I’ve concealed within my heart is that I love you1 n) C& o' o1 y6 s4 N# N
From the first moment we met,
* ^$ _/ E- `, F% a- g( G) L- }I already loved you with all my heart% n0 ?* H9 P5 e3 E) R
We meet and talk everyday,# U" G$ }# A+ ^6 n. O. {+ F
But we’ve never discussed the matters of the heart! r7 e  p& @5 c3 y4 e
If I gazed into your eyes and searched your soul,
# D# S3 X8 n" g8 D/ {. p8 WI would probably know how you feel( t$ R. e+ N4 W9 U2 A
Love… just the word love7 p# W# F1 J% z9 ~$ B' B5 a
Why is it so difficult to express?
, i3 b1 v( w- @" S1 K' D' QI want to confess that I love you,, z) Q8 E; R- R* f: J: a
But I never did
0 a- D) Q+ S" F5 kOne day you’ll probably slip through my fingers
" ?0 E! d0 _* P  L6 ^If today isn’t too late,
/ X) v! S1 B1 s: jI want to reveal something my heart has been waiting to confess
% ^, O5 S4 `2 L. R! h( EI don’t want my love to turn into something that will just drift away / N0 Z. O7 O$ N" k+ H7 J
Can I entrust it to you?7 M2 u' l8 h! D! g
Entrust my love within your heart
  F( C/ N8 n4 `5 J8 _Love… just the word love' }" ]; Q1 q0 Y; u% q
Why is it so difficult to express?- b1 g) }4 Q. [* }- b
I want to confess that I love you,0 B5 T: t" d! {* t
But I never did$ V5 @  n6 A+ d) L; D
One day you’ll probably slip through my fingers7 O: w+ ^  r1 p) E+ J) N5 s8 S5 p
If today isn’t too late,8 c" L9 ?( L. w. @
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
* M/ s/ k  @; B. UI don’t want my love to turn into something that will just drift away
: Q5 f" f. d" R: s% [  f& e, Z8 A. ICan I entrust it to you?
. B7 `) ]! t2 M, e1 D: TEntrust my love within your heart
8 N- ]6 Y# k5 Z( z( ]Can I entrust it to you?
4 G$ N8 V  m8 `Entrust my love within your heart7 V3 c( [+ @1 B2 A, q/ i

+ u* [: g' j/ ~" o0 H6 z8 p[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 9 k% ~7 s: E$ y2 `2 ?/ _* I8 X

* E9 |' g/ f7 k/ ]8 r  r6 R<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
8 l2 J: P: ^. C# x3 c<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>; e/ [7 E$ E% F3 i# v. s; l
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
7 G# R9 E8 V7 |# B3 p2 n$ U<P>深埋我心底—我爱你 </P>
# I% q- s0 W# _8 t! e2 R<P>From the first moment we met, </P>" Z% }$ Y/ ?# x
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
7 K& ~5 g3 ]+ [0 ]( v<P>I already loved you with all my heart </P>
2 z3 m5 ^6 ^+ U' H<P>我已痴心爱上你 </P>* A( _/ q* [0 J: |! s5 A3 K, Y
<P>We meet and talk everyday, </P>4 Q3 I" p4 Q, V7 ^$ L
<P>我们每日相遇谈话 </P>
; k0 h$ }$ H/ i* Y) A' J% `<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>" U5 T3 r7 {! T+ `3 w
<P>但我们从未谈论心事 </P>, d* I% ^& b  x" @/ d
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>0 g8 B4 A7 V; n9 w4 |* e0 M
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>3 s1 Q- W) M( s1 q
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>1 ]& h0 _1 v% E: U$ p: `8 Z5 r" l2 s+ m
<P>也许我能了解你的感受</P>- ^! r2 C) z- _0 f
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
& J: Z& Q6 Y# E% p<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
# x" `( }& J0 j% Q, \3 R<P>Why is it so difficult to express? </P>
' _3 V, ^! \( Z2 a- T<P>为何如此难以启齿 </P>9 W) x6 |- D3 b2 Q6 O3 A7 V" j
<P>I want to confess that I love you, </P>* c4 n, r9 p0 A4 ?; B- v
<P>我想说我爱你</P>+ T. H* x8 f" n+ [
<P>&nbsp;But I never did </P>
& V, a& W0 z* R! O9 A. _<P>但我不会</P>1 [' p" d! R! P6 h& g2 j8 J8 M; @
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
. E# `# S/ B5 r<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
, D* r$ t: L' O  [' W<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>2 I2 ]" Z" q: A4 N6 `& `, V! p
<P>如果今天不太晚 </P>
1 d/ i# B' a/ B2 Y) t& x<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>, C; X- y" X) T* b. ?
<P>我期盼吐露心声 </P>
* `! ~: h$ b4 V! n% _* |<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
3 y4 Y7 b0 h" L6 x& j<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
) w6 C( f( O' p<P>Can I entrust it to you?</P>
1 O. j5 n) [% D2 _: n1 e<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
5 o9 h+ T, W& i9 n$ n<P>Entrust my love within your heart </P>
( \: @, O+ }  c9 ?4 ^6 |* Q0 W<P>把我的爱交付你心 </P>
) \2 ]( q! T; l4 S2 G<P>Love… just the word love </P>$ H: s; o$ }3 C
<P>爱, 爱只一个字</P>
+ p+ n3 _, h& v<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
4 z3 A' K2 l2 @% K+ K: V' L+ E: T* i<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>0 E" H; T: v9 v+ y
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
- s6 o) ^* y2 k<P>我想说我爱你 </P>
( J4 i+ U1 U$ {' G+ C<P>But I never did </P>
$ z4 W! n; }2 A! |6 l: t( r<P>但我不会 </P>
8 Z: Y8 i, I8 Z7 A<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
" _& a2 L5 b/ D6 V<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>6 L1 s0 `, p3 O% a2 z$ j7 N( ]
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
/ A* {  A9 A0 ?% ]& q# T) }, q<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
: B# v  Q! N0 K  }, {<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P># n6 v2 N' V* @9 S% i
<P>我期盼吐露心声 </P>
& _( O( Z* m, N5 x/ Q% D$ T( Y<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>* x# u, Z" i" p* s  S: h3 x2 A
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
# p5 a1 W9 P2 b<P>Can I entrust it to you?</P>- h. I* S, _% T+ |  V
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>( W0 \9 m: ^$ \0 `3 _0 s% z
<P>Entrust my love within your heart </P>' D9 Z$ \2 ^9 M8 X
<P>把我的爱交付你心 </P>  m/ A. V2 [, p7 O' f4 `3 u
<P>Can I entrust it to you?</P>
8 D; U/ N' C; R5 h- |<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>* f9 K7 x- f) R$ |& e5 Z
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P># K6 @! L" t! S3 A% J: K6 H! s
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
: Q- X" [2 T! W. L
3 f; h) H7 E2 q$ S, l" d 我凝视你的眼,探寻你的心
, B0 g' `: _+ M8 Z0 ~7 M8 ?2 @/ ^( O* c
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,0 {2 r. f9 U. W8 f

# x( E/ M* \7 n, |1 E0 Y1 b: X" u( p这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
. h! ?1 X4 O, I4 F. S3 b' |5 t) `0 Q' y8 b# s
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>/ X  x$ T( X* w; u
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>0 o; m) x1 e" G7 W
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-5-13 20:55 , Processed in 0.048279 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表