杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47993|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。6 u. L2 g, v, q2 M& }; o0 `# z% S8 y

: J7 O4 [5 y1 B1 K7 l" W1 j9 n4 [8 v
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>  K# D. |6 ~$ @2 E# T

  Z" h* c7 Y+ A- q+ A3 u3 N2 N" p
0 q: r4 u8 ]1 B/ b我另将歌词附在此。
, b4 N, x' W# R7 M' @  p" {: DThe only thing I’ve never revealed to you- ]$ R+ s6 ]1 q* g; p0 O4 K
That I’ve concealed within my heart is that I love you
/ R0 [1 O2 P% [0 K; F" r1 C4 NFrom the first moment we met,
& m5 P* V: ]$ \; s! \" j6 [I already loved you with all my heart$ [( V* a( s4 w
We meet and talk everyday,8 j" O& w  J. P3 d& l* g
But we’ve never discussed the matters of the heart
+ Y  M: g0 T! t' i5 P% ?# _$ q$ ZIf I gazed into your eyes and searched your soul,
, V2 g" s% _7 x/ b& MI would probably know how you feel
4 r9 d+ m  p1 T+ n( Q% J. oLove… just the word love6 Y9 ?8 S, ]: X# S
Why is it so difficult to express?4 J* J, f1 {6 F) v% H! u7 @  \, y
I want to confess that I love you,, L- z* U* I6 W, }% X1 N
But I never did
' X. s- n- I! L6 @3 xOne day you’ll probably slip through my fingers
7 A- |, C" G' w: g6 a0 a/ nIf today isn’t too late,4 }! J2 L) `2 H; {* O! [
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
) u# Q4 m( L0 n5 [* lI don’t want my love to turn into something that will just drift away / D4 i! A1 a) p4 s) Z, r% c
Can I entrust it to you?
0 p; X4 N, n  O$ _Entrust my love within your heart6 O4 L& I6 C* |& |( P3 m" L! D' ~- q
Love… just the word love7 L/ d. a8 g: n# d
Why is it so difficult to express?
6 ?- |4 v3 J4 V  ~" ?& q) V/ zI want to confess that I love you,
0 \  K% Y. n& o& GBut I never did
; v  `  ?& i0 e( U9 L7 ~One day you’ll probably slip through my fingers
3 e  n' D) z: LIf today isn’t too late,! Q8 r2 u9 `8 Y9 ^0 g+ d
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
  i& t3 {, I5 t+ m# o6 ]I don’t want my love to turn into something that will just drift away 4 N4 u( v+ {) f/ K/ m
Can I entrust it to you?
6 ~1 u4 R7 d9 [Entrust my love within your heart
6 n% J0 i# E7 r, xCan I entrust it to you?
% [7 C. y8 C  |1 a( V0 aEntrust my love within your heart. A5 F. J% N6 B; X  a' o$ `9 e) h
# w- h+ t# ?( e" K6 ^7 m
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 5 F2 ^9 L' T1 A9 ^1 k
: {& Q* M' W3 c- H. C, Z
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
& P4 F7 k+ f2 Z<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>- \* m+ N6 s# U' |) d4 n
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
. u9 c5 r- w0 j: a; g<P>深埋我心底—我爱你 </P>* U) `4 p3 t4 R, U
<P>From the first moment we met, </P>
+ K+ E3 u' H1 c<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
+ c' F: o& W# \3 u: g. ?% |<P>I already loved you with all my heart </P>5 v* A- z3 {0 k( Q
<P>我已痴心爱上你 </P>
' w9 |0 X" Q7 k<P>We meet and talk everyday, </P>
4 P, E( _1 G/ m: P<P>我们每日相遇谈话 </P>
" N6 @6 z8 d& o0 e8 b0 j9 K3 P<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>* Q4 n, P* V$ z, A' @, Q0 q
<P>但我们从未谈论心事 </P>
+ g3 S6 n; v1 r& Z5 l( _- F<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
& o" \# T. B# N<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>% n/ F$ t. [' w/ [
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
) q. [% H* V+ X9 U4 D<P>也许我能了解你的感受</P>2 {7 n+ T) H5 S0 Q+ F
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
- n4 J( ?; t0 M<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
1 u1 @) q$ W3 y* C( [" E<P>Why is it so difficult to express? </P>
8 U' X! t, F- R$ X7 X9 o<P>为何如此难以启齿 </P>% b" Z7 r0 P* }
<P>I want to confess that I love you, </P>8 g% d3 L& ?* a8 B- e) \
<P>我想说我爱你</P>
9 \- ^/ o7 W( R; e5 j! n1 v9 d<P>&nbsp;But I never did </P>, M/ ]- ]2 F4 ^; m" j9 u3 R6 B$ U0 r7 [
<P>但我不会</P>7 u! E5 O' ]" m
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
2 N# o( n- V. \/ K: R& p. F<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
+ ?6 Y& r, }' R$ A: Q<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>) a1 k4 q" ~4 d9 z4 Q
<P>如果今天不太晚 </P>
: V( F, Y, B& x* @/ m8 b# C<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
9 k- @, H. s& I# L! ~  [<P>我期盼吐露心声 </P>
# M/ E; y. x7 G<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P># x# e& h# d% ]+ ^* m& @5 j
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>/ u' |6 T5 `0 S7 L
<P>Can I entrust it to you?</P>6 t) j6 Z, ~+ }" P
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
5 X: p  Q% V$ C/ f: t<P>Entrust my love within your heart </P>  S: X0 Y, {9 v, r) Q( ~/ h
<P>把我的爱交付你心 </P>3 V8 N" b2 u7 d1 s  u: x- ^: C
<P>Love… just the word love </P>
# c% D% X% K. S; r. N: H<P>爱, 爱只一个字</P>  b+ _& Y3 q1 G* C3 S9 q
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>: f4 W$ O: S. e
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
% t6 Q# i% U" Y. B! c5 G" Q<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
1 g: y) U" l9 @- M6 M, g<P>我想说我爱你 </P>
9 h8 ?4 P5 S$ V5 s# m: C3 v7 t6 B<P>But I never did </P>4 ^0 M+ e7 G- M7 G5 [3 l
<P>但我不会 </P>5 Z5 p/ z5 `; }; R2 w4 f
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>7 m3 }" x9 r; ?
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>. V1 l% o4 i, x2 ?* ]$ o5 g
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>+ s3 w* Z# H5 e
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>' g8 Y# {9 T4 d1 @" ]* g3 [  m9 a
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>! p; a1 s" d' z. t. x$ {
<P>我期盼吐露心声 </P>
/ Y2 @$ n0 x5 Z: b& K! P9 x# d<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>: J" Z8 f6 H! ~6 `& w
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>5 W& G! a* R4 s& c
<P>Can I entrust it to you?</P>
2 B. k+ @5 y9 O* U* x! |1 f" e<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
! a- s. {; y0 y  U<P>Entrust my love within your heart </P>3 G4 j8 n! _. {, y" B9 `
<P>把我的爱交付你心 </P>
6 N) R* n7 p5 \1 U/ A9 ]  E<P>Can I entrust it to you?</P>% l2 b+ s) k3 ~0 \. J) Y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
. g9 L  d3 `1 l# {3 @6 c+ N- g<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
/ `( U6 q( k; ]( \* w<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul," G+ f" }! C5 K/ a
- c. ?; r) }( g
我凝视你的眼,探寻你的心
  n3 x0 A5 U: o4 ]0 Y3 D6 s7 A- c  r. g
: ~+ Q  v2 j; p" q4 g这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,$ p: V7 L; K+ C! o6 ~

( J5 \8 [% A4 r+ B* s6 o这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
% D& Y( U8 j- ?7 C: }
/ J2 K2 v0 l, Y+ n# g3 W- J# |<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
1 k+ h- S3 v3 T, X8 x2 f, E( K! A<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>" H5 F6 S) O% {9 ?) \7 O0 o
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-29 04:40 , Processed in 0.057567 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表