杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53255|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。3 [6 g" A# [# F% T+ O

5 G) `1 D9 d; |3 ]/ Q) T7 k: b$ P. J
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
0 S8 T4 Z. S# i$ @& ?; x/ }8 A0 i" J: [" Z0 C3 l5 F/ F

! X9 y$ o7 a& k# u我另将歌词附在此。
6 {; T$ s6 `% M" }5 SThe only thing I’ve never revealed to you) P! u1 g7 c% K5 e# `6 _
That I’ve concealed within my heart is that I love you, I' _9 J8 ?5 @
From the first moment we met,
' G  v5 f$ P  T* X" c9 O8 ]I already loved you with all my heart
$ x3 c( Z6 p! w3 K1 u9 }) HWe meet and talk everyday,6 T0 s' m( g- s) ]$ r& l; O: j
But we’ve never discussed the matters of the heart& N% C5 n3 U8 @! I2 v
If I gazed into your eyes and searched your soul,2 Z$ |. g3 P+ r$ s
I would probably know how you feel
6 ?8 z5 ?7 P+ e; s5 k+ q1 K! qLove… just the word love. i; i% M; Y& X, {' `3 n
Why is it so difficult to express?
6 h7 Z/ v  v3 D: ~, T% v4 G3 `: KI want to confess that I love you," K! D3 [) H/ M
But I never did
1 f- u. j5 R4 r1 V! ^One day you’ll probably slip through my fingers1 f1 ~* M: c9 g' Y8 b0 ^; w
If today isn’t too late,# q7 @( m9 d+ y. l" {6 u1 S) M. J
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
' g6 j1 E: N1 y5 b8 J) g4 cI don’t want my love to turn into something that will just drift away
& c4 c3 P0 b2 bCan I entrust it to you?$ y% _, t! d9 {5 R; L
Entrust my love within your heart
% Q9 l8 `0 X' L) JLove… just the word love6 V5 }3 }( z6 e6 v$ M
Why is it so difficult to express?$ F+ A7 n' {& J, h; Y' n* W- ~
I want to confess that I love you,
+ t1 a6 h) [: U) J$ C7 \But I never did  B. t2 T1 d" I- Q  m
One day you’ll probably slip through my fingers2 S: T1 l$ g+ S" k% _! E7 o  C7 i
If today isn’t too late,
# ]  r$ k* j4 }) z2 _( `" s. a& GI want to reveal something my heart has been waiting to confess
7 B4 t$ K$ p2 `! C9 y0 r5 N6 JI don’t want my love to turn into something that will just drift away 4 c! q/ C; v/ b! }# G
Can I entrust it to you?' C0 C! g$ o. u# l
Entrust my love within your heart
$ H$ Y: {" u! t8 J: kCan I entrust it to you?: [2 A& E" l9 T9 I0 w% a/ g
Entrust my love within your heart3 o' _6 |5 M2 k0 V0 g
1 w+ y' ]- x& z% l1 j! y- [
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 " f" G. ~! Y7 o2 O

; e. @: X3 Q! O<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>. Q4 |& {( \9 y
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>2 g' J, {) R& T; g% h9 a9 c0 s
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>% j1 i+ [2 v' u, V% O: g
<P>深埋我心底—我爱你 </P># \, M+ o9 {" P" Q4 E
<P>From the first moment we met, </P>
6 t- L& _5 ?4 y<P>从我们相遇的那一刻起 </P>+ g/ F8 p1 T/ I3 O% w5 a
<P>I already loved you with all my heart </P>2 p; ]  M. ]% _5 S
<P>我已痴心爱上你 </P>! ]9 G1 s( {9 C1 P$ b' d) `
<P>We meet and talk everyday, </P>
6 @+ W4 A' o3 c8 Z9 d<P>我们每日相遇谈话 </P>
! k% r  U% L6 D. [<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
9 K5 U4 d% B( `! a4 E<P>但我们从未谈论心事 </P>: _3 t4 P  E) l. @
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>- ~! m" I! e* w
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
! a8 C/ ?6 ^: x6 Z; M' t& D<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>, t4 }+ M5 Z1 ^. @
<P>也许我能了解你的感受</P>- g& E9 D8 V! x8 N1 H7 g
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
  W3 [) H& ?* t6 z<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
8 E( S! P4 i' X8 U- U: ^9 g<P>Why is it so difficult to express? </P>
1 L# E& A5 f. s) Q9 @& s+ H* R<P>为何如此难以启齿 </P>
% P$ }& ]; _% w+ `; B6 r<P>I want to confess that I love you, </P>
) w2 G; ?/ x$ t3 f- X+ m<P>我想说我爱你</P>/ f( U2 y) u% f$ s
<P>&nbsp;But I never did </P>6 R1 `1 g4 L( M" v: f
<P>但我不会</P>
% ]; U$ q9 k/ |/ w  a2 ?<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>6 Z: e, M1 ^4 F  K! A0 M
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>% g. i; x( N( d' h" F0 |
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
9 _: Q/ k( k- _. \<P>如果今天不太晚 </P>
0 d, \: w3 ~# |6 v( C9 y<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
' f  U8 Y$ v4 ~/ o! ^$ k1 S<P>我期盼吐露心声 </P>
5 H8 o5 D8 h/ M<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>% d$ h) a* i2 ^! K3 i, P! b# w
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
1 |( T  E( L8 z<P>Can I entrust it to you?</P>
4 k6 Y$ @: t3 y! g- j- \( @<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>/ r/ K9 T; J) {
<P>Entrust my love within your heart </P>4 I# c$ n0 K& J
<P>把我的爱交付你心 </P>
$ ~. F: o+ G( q& }2 ?" `. ~<P>Love… just the word love </P>) P/ j; t6 H* `0 ]
<P>爱, 爱只一个字</P>
2 j) a* v7 P' ^; I: A: J* v<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>8 E" p- v7 L# m$ Y
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>- X$ R# J1 _& p" ], R$ B# n! f; ^; S6 L
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>, \5 f& i" _) X" i
<P>我想说我爱你 </P>
7 R2 T, O6 i. G3 s- W7 O<P>But I never did </P>
7 ^' N5 A/ G3 a1 }0 x<P>但我不会 </P>
+ H4 X9 i0 G: v. \9 W/ ]<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
- M% N6 O! A& M3 L<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>* T4 Q/ b2 ~$ D0 x7 U* V
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>% E6 g, k( K9 k$ @) L1 W
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
+ l" G5 Y9 p% A5 y7 \<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
6 v0 _9 ~5 b+ ^  G4 ~9 I<P>我期盼吐露心声 </P>
" r& C9 e% s  c# j2 N# F<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
; i1 m) j+ B/ V& a) U<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
# a* f2 |: J0 m% @( d' ^<P>Can I entrust it to you?</P>
! [, m% v8 `. K) m% [/ g7 t) I, V<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>4 a, q2 _- K  }7 G7 D- @
<P>Entrust my love within your heart </P>
9 n6 s  M0 A& w; L) e1 |<P>把我的爱交付你心 </P>8 \* D3 d. Z' j# u( N
<P>Can I entrust it to you?</P>+ {* X' p- ?9 K) u* k
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>, O5 _* l! v& J0 c3 j$ o
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
+ u5 [: A- B& E$ X1 K5 u5 s<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
' h6 ?8 |. z7 k; a8 w" c% y4 b* A5 l" v6 X7 m/ [7 Z% o
我凝视你的眼,探寻你的心0 `* ~% H3 b9 U# A) O" ~

3 x7 X0 {7 a3 [6 U7 n" X0 s0 T9 K这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
  J9 W6 f" _, ~) A
  {" \% A& ~1 A& b: z& s" f这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 7 ]: S& K; o  I7 X. r
0 l8 ^, }1 V0 Z& K+ v
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>1 [+ ?$ ]5 y6 L) ?' F  ~% L9 b- Z
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>+ D+ p( w/ a9 c# f9 z. y
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-1 11:58 , Processed in 0.056671 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表