杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47280|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。& M5 H0 `( v2 x+ h

7 J0 K/ E4 d+ V3 a1 e3 L6 a; ~( i9 y1 e$ r9 N: H9 H4 C
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
% {% U% h! B  Q: i0 j& K0 h/ {- X; `8 H  `

; D; f7 I: \  u我另将歌词附在此。  v5 D: p( a% s; d$ |
The only thing I’ve never revealed to you+ W. [% ]/ Z( n
That I’ve concealed within my heart is that I love you
  X5 u) |/ @( j/ ~( K  dFrom the first moment we met,8 L9 u# Z6 o0 r/ B
I already loved you with all my heart
4 U! p6 U" q3 b6 c4 ?' HWe meet and talk everyday,
+ C# o$ s, w7 lBut we’ve never discussed the matters of the heart$ @  r1 o) _' |, c8 r7 m
If I gazed into your eyes and searched your soul,0 S, o$ q0 P0 `1 e5 q
I would probably know how you feel
; U% E9 F5 Z* J  S9 A" jLove… just the word love: [9 {4 c' l4 s4 d- Y
Why is it so difficult to express?% T& d& Z) F5 O0 l9 R, ^% v
I want to confess that I love you,
1 z9 ]  v! c+ B/ bBut I never did
1 g: t- n& _7 [, ?! zOne day you’ll probably slip through my fingers; a8 T( U) i, i8 O# \
If today isn’t too late,
' _$ ^1 z4 o; X" s* qI want to reveal something my heart has been waiting to confess
& `6 h2 m6 d4 l- e' Z1 H4 XI don’t want my love to turn into something that will just drift away ( \: V+ q( @- k: t7 }8 V. T
Can I entrust it to you?2 J$ k0 F  ^& P. \' ]1 F1 ]% h
Entrust my love within your heart
+ U* }5 R! U/ A, \Love… just the word love
$ j$ A% e' X7 j3 J. g) ]Why is it so difficult to express?0 y+ B7 Y5 K* n# A, ?% E
I want to confess that I love you,  R: i: o# o+ u+ @9 \$ o5 r
But I never did
' F, ]4 ?! {  T) [" f) iOne day you’ll probably slip through my fingers
0 r$ [* D  N. K% vIf today isn’t too late,, {; {2 V( x8 r8 ~2 F
I want to reveal something my heart has been waiting to confess. q  c& {* `( W3 x& ?
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 6 N$ Z) }  t0 a; n. i- ?! ~
Can I entrust it to you?
* L3 w9 B" Q; O* I7 E' ]  AEntrust my love within your heart8 K& V8 P+ z- ~) Y
Can I entrust it to you?
, d  |& s( P3 E. S% L7 K; ~Entrust my love within your heart
9 Q0 v' r6 H* r7 G. Q
' q/ W4 O0 e! |1 a8 ?2 V7 N. {[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ! d, G. s. c/ x/ Q% D2 K
- l& g! O  R- l  U' Q" s3 q
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>$ e' S+ v: G5 g- q* |. R% @$ J" ^
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>$ j1 w: M/ }" }- I
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>3 ~  x' c9 c( ^- E1 N+ f5 L1 ]
<P>深埋我心底—我爱你 </P>* G! E8 @: K  G' Q
<P>From the first moment we met, </P>
8 l7 Z, r. l0 Y4 }<P>从我们相遇的那一刻起 </P>% K( C- U( \# x% F
<P>I already loved you with all my heart </P>: e) p/ C5 q, b' ~4 ~
<P>我已痴心爱上你 </P>
' m4 B! S% n3 a<P>We meet and talk everyday, </P>8 z- q. v1 M9 X
<P>我们每日相遇谈话 </P>3 N) z8 a' p; {4 P
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>6 f, o4 S+ _7 A. R; y) `, ~4 C8 D, h
<P>但我们从未谈论心事 </P>3 j% P6 f7 Q* h* n; ~
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
# W; S6 Z) z1 I; a4 w6 J<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
2 z( {% y# s+ \  r* O  x3 b<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>. a6 L6 s( H5 ?: ^& T7 W
<P>也许我能了解你的感受</P>
) r; |2 C) N7 f  q, j& _<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
9 J+ u# m& K$ P1 W. |5 g<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>* T6 J* C6 F0 V: t* n3 a4 P
<P>Why is it so difficult to express? </P>! o4 y2 A5 A+ K# F" ?1 P
<P>为何如此难以启齿 </P>2 n' t' X- b' q% {. D4 x
<P>I want to confess that I love you, </P>
1 m' W/ h+ s+ @& r1 u1 F. Y" D5 t<P>我想说我爱你</P>
( R5 X" v; F& g' @<P>&nbsp;But I never did </P>- I0 S6 t$ K8 _+ q8 E. I, T% `( \, t
<P>但我不会</P>
4 w5 w0 W( u. z8 L) w9 n% j<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>% `" @& z1 S% W
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
7 \$ Q0 l6 s8 m' ^3 g' G4 S<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>9 ?7 c. X/ U& g: ^
<P>如果今天不太晚 </P>/ S1 N- h4 ]* F/ A' @' n2 r5 |4 E, v7 O
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
) j- N( _, \; ?" p- \<P>我期盼吐露心声 </P>
5 d! F# x+ }) j% p5 D+ j0 [<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>+ z1 Q  ]0 O  m1 F1 D. L' b
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>$ P. v; h' X! h# Y$ C0 H7 f6 l+ L
<P>Can I entrust it to you?</P>
1 G- b* X  e6 U( J; t4 n/ s) ]" A! r1 y<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
1 f: j* p0 y) Q: [<P>Entrust my love within your heart </P>- N1 m7 x" Q6 A) P
<P>把我的爱交付你心 </P>
0 h! N# e; P; v+ `; K: Z2 ?5 j  `; {<P>Love… just the word love </P>- E) r) U: B8 o0 g; Y
<P>爱, 爱只一个字</P>" f  E5 T. a! s& [- p
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
# z( a2 E+ b; H/ ^# v3 B. n6 i<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
- l: X, J+ h4 g2 d<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
# T6 o4 l1 ]; K* ^  }% a<P>我想说我爱你 </P>+ D, o) f2 z, f
<P>But I never did </P>
3 J9 ]$ G3 ]) @, O1 n<P>但我不会 </P>
) H' A+ G9 `# m6 k4 J$ K1 ?( g<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
9 }* I3 m9 [6 D<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
" o1 e8 O6 `3 X* h4 ^9 {<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>+ Q2 Q5 P; f2 }
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>7 o  F9 r: R/ {% Y; e2 f
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>1 s) ]3 E8 d& E3 S0 T3 f) G" d
<P>我期盼吐露心声 </P>
- H! N, @( ]' a<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
; a/ f% |; ^! o& a! ?5 J<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>1 [; V' A% W8 |3 \
<P>Can I entrust it to you?</P>4 @, m* ]. b+ A/ J1 ~, V6 I
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>' f  \, D9 C0 T; x4 m1 a
<P>Entrust my love within your heart </P>( x# K0 y3 s0 ^8 R1 H/ K
<P>把我的爱交付你心 </P>, l, V7 `. y: C9 }) ?/ v
<P>Can I entrust it to you?</P>
; A& L) A% S' C$ v  W$ N& V3 C<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
9 \0 v. _$ `5 {' L( o$ e/ g( M<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
$ @3 y5 k# v) O+ i5 \' p<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,, H9 m7 y0 Y0 G/ B

8 t8 A1 K3 V2 r+ z 我凝视你的眼,探寻你的心7 F# l" ]$ L7 G, t( f2 z' U& P. a; |

: t# U% m3 j6 N/ H/ z这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,! L2 L$ n  Q' W3 ~6 b

! ~& F  X( D: z' i1 f8 |0 k这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
* S% A8 U  [/ h
( u2 Z$ M& \6 g: \6 t) B5 D<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>, x0 f( P+ j+ u# \$ e
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>$ X8 S5 Y' ^) P, Q
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-11 05:05 , Processed in 0.056021 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表