杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47999|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。1 p" @9 }4 S) u& h6 f4 O' n
! r5 n9 w3 p9 V; O( `9 s/ g; |

0 s! b- G8 a3 g% M2 Q5 T( c* K) E<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
+ U4 @, k1 Q. `, I
& v" q0 }! w6 k* e8 r1 p( O# U3 r, o  c  b- {5 {1 Q
我另将歌词附在此。
% x; B8 W0 r, S' B6 o. rThe only thing I’ve never revealed to you
. D8 L6 K0 q0 f' _6 }That I’ve concealed within my heart is that I love you' _$ u) ^/ B1 i( q
From the first moment we met,
, f9 F5 E$ o" x' L$ |I already loved you with all my heart
/ s" F4 ]# a; x8 ^We meet and talk everyday,
. {5 B1 w# C8 g- wBut we’ve never discussed the matters of the heart
% w9 i" z! n. DIf I gazed into your eyes and searched your soul,
5 B, W. e. L$ k  z7 C" f+ m4 dI would probably know how you feel) w6 D* n2 n: p: j$ A) s
Love… just the word love
- t) a6 z* f  f$ Z' R. ^# W" |' pWhy is it so difficult to express?* g) T6 N# L2 V) F( z
I want to confess that I love you,5 c0 y. k$ i/ u' U
But I never did( b7 a! r1 r/ V9 ?5 j2 @) v5 U
One day you’ll probably slip through my fingers# g+ L; P! \* @4 r- x6 \
If today isn’t too late,; Y0 r$ I' D$ Z3 B# v
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
* F8 N: P' s8 e8 J: X2 n. [7 ]I don’t want my love to turn into something that will just drift away
: ~  o% D+ U5 D- t$ A2 MCan I entrust it to you?& B- [/ F7 j" I4 `+ U' n
Entrust my love within your heart
7 \1 ^: Q6 v8 t+ V: a! Q, e0 X. Y7 ULove… just the word love: q7 T& N# B$ c0 V, t0 P& I5 S: s
Why is it so difficult to express?
0 }, \4 Q1 f+ ]/ d+ M6 [9 K8 LI want to confess that I love you,! w8 f! p0 |; |* s* K3 d2 ~2 l
But I never did
* d' d6 I- C$ w6 |6 kOne day you’ll probably slip through my fingers8 y, d: X0 i% o0 T' `( _* B3 V
If today isn’t too late,) B/ H/ O- ?" ~( s" d+ o
I want to reveal something my heart has been waiting to confess) d$ _  o* m" c7 u8 u
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
6 o* o! {8 q, v+ j  U9 SCan I entrust it to you?
; s: o1 w& s8 Q) e! z# m$ QEntrust my love within your heart
& |* {0 u5 x7 a- [9 ~9 ^6 YCan I entrust it to you?
/ g# q# G& c8 e/ K5 [Entrust my love within your heart
' m1 v" V: x2 H8 @( t# Z3 K- @2 v, M' {; `
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 2 B% n0 A: t9 x0 P! R

% b6 e. m2 [  c+ p<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
: v3 [: R9 b; P4 k<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>/ U3 ]# w2 i: {: K5 v0 R
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>" ?8 B" g- }- y& Q
<P>深埋我心底—我爱你 </P>* Q. G, M- `7 E, o* o
<P>From the first moment we met, </P>
( J: D& f: m- t$ A4 C<P>从我们相遇的那一刻起 </P>: P+ U# q" X* O' ?' M
<P>I already loved you with all my heart </P>
; v" D' q3 p. @3 x<P>我已痴心爱上你 </P>
8 H2 W4 z6 l1 @<P>We meet and talk everyday, </P>6 X! X( E( d6 a2 Y* V: z
<P>我们每日相遇谈话 </P>: y2 t$ A3 d3 V
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>1 [1 H5 K5 x2 h1 ]
<P>但我们从未谈论心事 </P>
# r) C' s& X5 D& n' }<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>' m2 _: Y, h! L1 R4 i" W
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>0 G' T* c( i1 j7 U6 r6 b: ^) i: X8 z
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
6 y( J& f1 d7 w; ~' }7 l<P>也许我能了解你的感受</P>* s+ U6 V5 u/ Z
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>7 g% T, l( J" e. R- y0 ^
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
2 ?* h( H! i7 Y' H8 A& E<P>Why is it so difficult to express? </P>
2 W& A- [8 O1 V" F<P>为何如此难以启齿 </P># t1 O" ?9 y9 j1 ?! J' [3 w# t+ E
<P>I want to confess that I love you, </P>3 d; o+ o8 v! M3 `  U8 x# l
<P>我想说我爱你</P>0 h: g% g1 n0 ~" n) j8 w9 |
<P>&nbsp;But I never did </P>0 g9 \& |' S" Q, G
<P>但我不会</P>
8 w- I" V1 f! k<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>$ d0 V/ j; b7 Z& p5 L; P3 u
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
: m& F1 R5 e5 t- e  ~<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>6 W' l: s* ~& O* D+ D: [9 s( d
<P>如果今天不太晚 </P>
; \) i5 O: Q5 N6 u9 Q/ O- o<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>* g9 k5 a+ @  b6 \  Z
<P>我期盼吐露心声 </P>
5 O; L, l7 [" p6 u' G$ i/ D<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
/ k0 h" [1 v! S. K. b7 @0 c. S<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
" n' v3 U' u4 t: y7 p& y<P>Can I entrust it to you?</P>
- X! ~, a. U2 w# D' Y; m<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
; G8 u4 a, d3 Z1 x<P>Entrust my love within your heart </P>% O! c/ N* P8 ^7 k% W
<P>把我的爱交付你心 </P>
) Z3 L$ n5 f" e  m3 a8 V<P>Love… just the word love </P>
. O- I2 ?: B/ }/ q' \/ D<P>爱, 爱只一个字</P>& _* V8 K: \8 c0 O0 e1 ]: g
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
: J: }9 a0 w9 N  Q0 U7 U$ _% a6 y4 z<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
1 X9 y( U0 ?' E<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>4 t7 ^5 o. V* Q$ w7 i
<P>我想说我爱你 </P>
' G" ?; Q8 O- l9 I# ?4 {<P>But I never did </P>/ I1 h# U/ k6 v( n
<P>但我不会 </P>% G/ ]! i9 S' G) t
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
5 w, A, K) e7 M; K0 `<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
" }% g# H( I1 Y0 Z# a<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
& s1 F' @3 |; j# K8 N<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>1 Q# t+ k- j1 T, y) L2 B
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
/ ~4 I* e! @* c% W% z<P>我期盼吐露心声 </P>
* r. s2 K  n3 c: l# t. I) E<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
8 E3 L( n: f0 m0 F5 o<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
0 n. p( \8 [+ D6 D5 F/ V$ k4 q<P>Can I entrust it to you?</P>
. M  W7 M9 ]2 Q2 o- L<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
3 G5 D) J: F2 @! d<P>Entrust my love within your heart </P>
6 F3 ?# A# r  |: q& r<P>把我的爱交付你心 </P>
6 ~# S% z9 Q( x6 ~<P>Can I entrust it to you?</P>
$ w& `: |( i! }9 ?<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>" i" B) y' E: V5 ]
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
7 q9 c# H( v  A2 G8 s! h5 a- Y<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
& ~- E5 @: K% A9 B" K9 O
4 H% T' [' _$ P* n7 h' x 我凝视你的眼,探寻你的心/ [- g% T+ A3 x. R  u
9 b. _- r; c  F$ p- }3 w
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
9 p2 ^& ^& h& O+ @' a1 I  t: `8 h4 ^
! v. {8 P, c0 S  G. c; {这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ) `3 T5 Q0 J" t: o
- S$ i2 s+ N) C* C
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
$ g9 `) A+ x0 G% Y<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
4 }6 x  }% d% G  f<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-29 11:13 , Processed in 0.059796 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表