|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD. C6 Y" y5 w* C8 M8 m7 T& ^: b7 R5 j
) U9 y# @6 x6 P( A: c5 X) n a3 y8 \, U8 Z, S- W
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
( r1 z1 n1 Q% ^$ u6 X$ p1 q
3 X: x7 Q; R1 Q3 {, lใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ! j+ ~0 k$ S7 C/ \7 m4 r
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
4 |9 G* Y7 z$ x7 z+ ~* Y) UWe're this close together, just this bit close together,
$ i! n; @3 d: e$ F& L) i
& M# p$ c& Y# {4 O e9 Bแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย * ?; c9 W, e/ Y) [7 W q3 z
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
s, {5 I7 C$ [But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
; C1 s6 y$ s3 |- V! E% w! b/ ]$ ]7 }, z% a; o0 e
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ! d, O/ A- v0 j- D. e
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai S% \8 l9 v9 h3 `8 |; f7 l2 _
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
5 G% d" Y+ x2 }+ @% K- J5 r C& E: _, @
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
4 |1 m% `0 r3 t% w& gmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
u1 U9 l9 N8 N: u$ `# c4 nDon't know why, and I never understand that.1 ~ L* c8 ]- T) ?4 E* O
. s2 d6 T+ T7 ~$ g2 E
/ Z% j, Y) ]- b9 k3 p, g0 `" T" @& e
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 9 `. s0 J: ^4 W, ^, `
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai + J1 I; m0 @9 s2 M$ q8 ~7 q" S
Just only a inch, but it seems so far.7 j5 ]4 f/ W [3 T9 Y; c$ Z
0 k$ I0 Y8 s6 f3 Q; aอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร % j+ u0 i! R( E) X2 X( d
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ; G, |1 o: L, `
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.# H# u( u6 y6 `7 }' F; |& d1 ~
! M( D. [7 I; T
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
4 ]! t' u P( Xngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai n. M- v4 K1 p
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.# D/ ?+ n% k& u& `3 N/ k
& s7 Y% C7 o# w1 j# K
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
d( ~' B: \& E& A' A* xyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter " c& Q K- a) H% R: Y9 y2 y
However close to you, it's like without you.
# q# g& y) J' Q# l' t- K E5 S, T2 S+ q% }
0 P% p0 p$ x! U
" h* r p& D9 u
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 [$ T( l5 E: b$ |
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
$ x& X: U9 q" z/ @& ?9 G7 G. zDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.5 J, c2 D U% V$ D8 g9 b8 v3 ? ]1 M
1 Z/ x! ]( p+ a6 q& ` Z1 wยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 2 ]5 m( p9 a. I) @, ?! r
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
6 s. s! R& K6 N2 E* R/ S. O, W- e% WThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.( N; i' J! G6 I( W6 V% G S! q2 s
+ J! g* `$ U9 Z; _/ v6 p, r
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( R. e( \' R8 h; a
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & {5 ~& f, i2 _. B
You wanted to revenge, and to torture me till death,
2 M3 _ `: D- N" @4 N# @; f; X: q8 {7 W5 Z% }. s
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' V$ P; x5 U" ]chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 5 ] B4 `1 v; d6 q, I7 i
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# Z( i1 j& `- r6 g
# Q* ]9 |% s; B( Y9 k4 {( z" a: mบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
5 @; ~. f. ]3 z- v, a' K2 V" Bbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
! H3 x/ Z( [& W- ?3 TTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.8 N T3 K6 ]4 ^' p
% _0 k0 Y1 f# N: M' l
. f8 o. j* z2 w( z* f
2 W7 g( U0 K3 Tอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
4 E/ Z! Q; l5 K4 V2 aà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 7 d" o" `" H. z7 \( _& f$ N
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
1 L4 C/ ~8 x# Y! T% w* I( ]( r& G
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 1 y* l5 |; _! i: h) @: z
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
, h7 q9 z) }1 ~* N0 f- D" DIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
* O9 ^" j( ^, H9 d
% I6 y1 \0 H3 R% z% U' r) t: tแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม , g& G2 L, N# G1 N
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 1 J7 {0 L/ r7 s% N
I only ask to have you to be like the same person as before.1 v8 |9 B2 v# H- D
) W, @1 f1 _ l) |. g- j
2 q; T- k. l4 I' k8 a% q( w
, B6 ~& V1 F9 E2 i/ ]3 ?% n# ^: t
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - G0 K# K/ [6 v, s2 H* L- T8 i
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa * R$ t4 V+ T1 x/ M; |
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 b1 d z7 J1 b* I, C
$ E( s# ^" |: V* ?; H9 eยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 D4 x: \, s- H. T' R
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai c. X" \. v/ X: M# N' f& E2 u
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.8 s/ n! c( a k. l$ o# o
" u! K( p& _8 Z9 L' Xต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
F( ~( f6 d n+ N9 c. r$ `4 ^dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # [- k/ k! d: ]) h" X5 v
You wanted to revenge, and to torture me till death,
4 s4 F8 l3 b- p r
* q) D [( G$ W9 @& e7 W0 Lฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
6 D6 D P d! K, e' Wchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
# [ G- o, X+ G) g( a( j" XI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.6 p( \& z, v( v$ P3 v
, [: ~4 U' [/ m$ b0 O5 U
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
9 p* t7 w2 F% G$ R- b1 |$ \bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 0 ~- d! L0 n& ]2 r+ {, B
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,8 L0 m: I( q3 N6 U- a J
# ^) k; \% N3 w: D( S
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … - M! `; z4 P7 e" k* @( i, ^7 r+ d
ter mâi rák kam dieow gôr por … 4 H& N R$ e! q" f' p& i
That you don't love me in one word would suffice... |
|