|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
$ Z. k9 o# B, _1 X+ t3 t8 D8 i& l
% c5 Y* @1 p- v* f' M英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
: p }. X( z. x9 b9 N3 }& K
t8 s' B8 U: s. \* L2 }5 O) w, w! Fใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
- _9 O- F' C: n2 a$ V9 Dglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
) }$ r9 Z: E1 T6 S5 WWe're this close together, just this bit close together, " r: y# \8 y' ]4 {. O C9 b
$ S! T) p1 ]. x
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
4 I9 O1 Z4 {- |5 l, }; r, F9 adtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 8 S5 `9 F7 }5 x* s$ H
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ) c& ~. f3 ~& x( c g
9 Y2 F8 H8 D3 w; Y d0 T( ]$ K
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
& `5 t0 C& F9 t3 x" H% C' nêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ! C0 A4 |8 q- s' T- I
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
( w8 p* \: m" d8 Y7 u
4 d' Q l& q2 N7 Y& J+ t8 Uไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ . p0 S, S/ `; U. Q5 e6 ^7 i
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
# g' x. \# C: z, [Don't know why, and I never understand that.( q$ g; d) e9 |! ~
) l- S5 N0 _, P; c6 M# @7 h
/ f! O& F) L; D ]( W: w0 f y) `6 R: B4 G! U9 l" f. u. C8 C, c
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
$ ?7 H+ k) Z d' Z' n% [# |kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ) Q* i$ H: _5 Y1 [
Just only a inch, but it seems so far.
* k7 D4 ~- W" t _% G& n' W" W/ }- g. Z' ?
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
2 K* \* B# v% b c" A2 Q8 Z, [yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 8 Z7 t! k2 P" J
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.: a7 [+ h5 s9 v/ K( [6 x8 k
9 E; g: I; M# l( T; W Nเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย # h8 B7 G; t! l& [# l) V
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
) S( K& z* e: B' fExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
2 `* p( {, b; A) f- j% ~2 z# S6 H# Q# F2 h& u4 ?
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
3 W& B. j6 e* U! ?5 {' M% xyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
8 q7 s; R( a# N7 p* o2 z8 g3 {However close to you, it's like without you.1 W2 L/ ~/ O! r' _ K
3 p" X: u N* N
, |8 x2 K% N% l* Z" o4 S5 @% j: G- ?. Z3 Z
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา % `% B( v1 C; \! a) H
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% b9 D& K8 g8 D' Q% kDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 K$ Q' A/ G) D5 @6 `/ ~8 H3 P5 U1 c2 C0 Q t4 Z- |
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
, y# Z9 b3 }2 s! Uyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 t7 D9 i( h8 y5 X, C! a3 a# GThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ g k5 [1 n0 X6 a! p8 s+ b
p: D* E q8 p0 a! E6 rต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 7 K+ ^/ G, r$ [* `, ^7 o( t+ { Z8 [+ D
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
. f7 K* D" R. Z# s4 OYou wanted to revenge, and to torture me till death, ! C8 U+ ?( P1 M1 G
6 ?+ z8 ]: W$ L* U/ H3 U# U
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 5 \# d, S6 D( @( Z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 C+ L# j* a; r# q
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# @0 v: r( ]2 g& P
4 ]! W" P3 e S, [! A0 l
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ' O- i. U& G7 e% v
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
' x7 B1 h% Q$ ]5 `8 FTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.0 |, u" s U$ z! b1 Q) F! \7 ~. ^# V
( Z( ?4 c( R9 T3 C1 g) w
3 G8 L' {- p0 N$ A% x- \
9 ~( y) R* J+ U. `$ h, F% z7 Mอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ " ^. i" r! O i% e; D$ F
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ' J1 {8 ]* \0 x1 }3 v
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
7 a* I5 ~& z; N
" Z; i+ u1 h9 K& ~หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
8 m$ t) ^, V) w; @7 Ehàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ) U% G! [# L& P. | A
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
" a+ v/ _+ K {/ A8 P8 `8 o$ d. D
& {7 m, M; {" F3 C0 j6 n# V* ]: [แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
1 r6 d! z! I1 d3 Z: Xkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ( z# Q; k; B/ z: W' s
I only ask to have you to be like the same person as before.
; d: G3 U3 r( v* w5 |+ l
( r* z# M6 K6 E) |. s2 T' k, u( t3 I. s6 V3 K$ A. ]4 ~
$ a! I- d4 i; r* X M5 eอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # F* H- p' h% m1 f6 q: W
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ! @; b. d+ Y3 H- W9 S0 ~! w
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ Q* |- |0 X$ i% c: n- U# g, y4 X2 T @" w- D7 B! q
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
7 r9 ?/ S( m2 N4 [, Yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) i G$ ?; _) n0 d
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.& }$ c/ I2 m8 C$ f% a2 M
+ S+ u$ i1 ~. k/ W& R# \
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ X# O! k' q9 ^( ~" ]# f
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % e5 K7 R ], g9 z0 g0 I8 k& ~* W& @
You wanted to revenge, and to torture me till death, 0 |; D# L M0 O4 ?
- J& s) m' _& E2 dฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 d% v m" q6 N. e3 D+ n% Z/ Schăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por - v5 k. d* s, m H5 p* P
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.5 w0 C( y6 Y- [' b5 q
( J' E" X1 e' J2 U8 Qบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
8 k* b% g2 L) r8 @0 vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán / o3 U. |5 B4 q( C! d# b# o
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
. O# \4 k8 j0 t" t2 H: B; r! n( G8 \1 Z; Q+ }# {
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
$ M+ C5 n5 B& v; i) tter mâi rák kam dieow gôr por … 6 \) @& p' i9 ?2 k9 Z
That you don't love me in one word would suffice... |
|