|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD4 ]) z, c& ~* W+ h2 o& e' u0 K' ]
- H# I0 d7 K ^# G
- z, q4 P7 v# X& G% g2 S英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
" |) ^6 e3 G2 E1 q' V+ f K( f6 `* N1 U7 O" }) h
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 2 o& n! {2 ]8 \6 q/ K$ l3 p
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 5 V0 v- j( w5 z+ i e
We're this close together, just this bit close together,
; h3 g1 }; v) |; W+ Y* g! p
% v+ w7 E( l3 c% a1 O8 r+ [แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
# B2 z( c6 B2 M8 @$ E% {dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ' ~6 a" i7 k0 D( P
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. $ K( V2 E7 `( ]3 w p I, K, X
( \, P0 I" V' Q9 G5 mเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
$ C, y' y8 R N& T! z9 `êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 2 @8 i! W l$ j9 S/ L; L
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ! N" Z* I1 `* f5 O% _/ f0 y% J! I
{( T# t; R: ^5 a' m# l: }4 f+ f
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ , \8 J4 ?5 H+ E+ _
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
( w: k5 z& G& z+ z, E8 Y! N3 g( h7 ~Don't know why, and I never understand that.% K4 K; R! I; D8 Y& N0 }( U
0 r% X5 d: A% c0 y7 T$ z
/ X: p! D, u9 c- E
8 ?; W' f3 t$ l% {! r) p# C. v
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
+ ^5 q* h, H/ \% Zkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
% \; l4 }* R* dJust only a inch, but it seems so far.
9 h' T6 k5 n% ~% n* B8 ~5 N7 P
' x7 s8 H6 s6 ~" {6 yอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร - L2 T, h, n. |
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
6 c9 x5 m! O: S4 zHere besides you, I still feel that I'm without anyone.' d# j1 |+ D' Z
, J; B5 }! _2 z# D
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย " r; N' ~9 k1 ^
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
, r2 U. O0 d w) CExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.' {- ~& B/ ~) X) v; x
; e1 E S( Q, G; \$ u! W8 Mอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
' L& r/ d) ^: r% y, J( R ayòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 8 h) ^# z/ u& Z5 _: m
However close to you, it's like without you.2 J3 X& a3 i0 o# k7 V
* F3 s* a( t8 [( G9 A. A5 p! P6 ^6 K0 L& q3 q3 m
6 P! f* _4 |3 I7 y, G. C' j4 z$ w
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
7 I* K+ `9 Y; \$ C3 |yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # y" Z0 D# l+ O9 g
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ a5 S/ I# B" K8 O6 _& ~
2 u/ R) `! h% `: z5 ]ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; A9 N; ?5 Z& j/ T0 P- F3 ~yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
$ L* t+ E9 Q: a- ^+ {; AThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
2 K4 Z1 Q0 a* b# t2 _+ F7 o& G2 B( e
6 Y: `# @) k p% tต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
* ]5 S+ ]/ i5 E6 T: }dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" {" P. L2 S: w$ U$ FYou wanted to revenge, and to torture me till death, 8 k* T' n: U% C/ r6 m, W
6 X0 h& Y1 s8 S; w$ j7 C. z6 ]
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 e* @1 L4 G5 _3 S) E7 P, Fchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 n- a4 R3 Z. K( b# {
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# ]" D, {1 A7 B, D) a$ e- N
* P- k0 B6 A: \. V6 ~# c
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
; ^) ^4 o2 C6 Kbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
4 q: I! F' L% Y% j: n/ YTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.$ d5 g- c, ^' J1 j7 n$ c
$ ^3 F$ Z9 r3 U( k7 b5 k+ `
4 y) D$ n( s. b
) W) e7 Z) R. g Z* G; Eอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
7 z% n$ x) s; U" Q4 Q1 Kà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ! b4 I$ i5 L" _( \) b( u4 s2 L
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.) J8 X F* Z4 x+ N# u9 P/ o& l, i
1 @% w% ?* q; n7 p8 \3 ]
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี . ]. P) K( x; K: a8 C( A! r
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 9 O8 F b6 q: q% e1 ?2 u
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
! [* o7 B& q' _3 n) \% E
# d& B8 W! X/ Kแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
/ D9 P3 K- ], P9 I& X1 Z- j' pkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm : w" c/ B7 g- W2 R7 ^
I only ask to have you to be like the same person as before.5 ~4 n1 P& h& P) d
; t3 I- [' ?& K+ ~9 z/ C& y
. G! z# d- G$ [" Z' X2 Y5 N+ e9 E7 M
' o$ U5 ~2 g3 I. [% Rอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 2 O0 Z6 a y4 ?/ N
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
( a. @: [4 U+ b; m, q; N. ~ G2 dDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ |; F/ ?- A4 C9 o |# O7 N& Q$ O+ }5 h
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 1 E k3 f d4 w; J) x) a' k
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai + ^: |& x# }3 w; U7 z
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ k* A* W6 Q9 ^# ~6 O; B
$ o. M1 E7 _9 H, z4 |! T. `ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; Z$ g% E3 v3 u6 _) `$ Bdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
- \8 X7 O' B V B( x8 r, R2 G8 fYou wanted to revenge, and to torture me till death,
* Z S3 ]. O3 T% H4 V# i: U/ d! x4 r& }; Q% h. k" M$ V
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * `' h% o+ ~% S5 f
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
( e) C- }5 x t4 ^* VI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice./ ]$ Q6 W( I9 Y' T! F+ ~2 Z' m, Q
0 O: P, D, ]" ?# U; S! B7 ~! `" dบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น + c' Y! j/ ~7 r- S& m. @
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
' D' j/ h& z OTell me frankly, that you don't love me in just one word,
9 ]& l" D2 p0 d, V( k/ ~' y/ }% X, S! P( k9 I0 a
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 3 y8 q3 D5 W4 h ?4 o* X2 s
ter mâi rák kam dieow gôr por … 9 R w6 A! o( y3 V/ c
That you don't love me in one word would suffice... |
|