|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
& u& W5 t6 ]' q/ F& k: B8 Y
$ ?4 S0 ]1 T; H
; P y' |) i8 o8 S0 H英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
* o) k* Y0 p$ ^! n7 @
, }% k6 k- Q/ h; t. mใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 0 C$ s2 n% `& B
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
- p/ a1 S) V+ `9 B) CWe're this close together, just this bit close together,
5 i/ g( L" d. `2 d) M
$ m& w& O& ~2 ~' t- r& p* M! ?! o) Xแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย * S* R j2 c+ a5 P" L
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
4 G$ P# J0 s! G) w1 G# ]# y" |But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 7 j* ^* q! j! s! h, P6 G7 a
$ Q/ I. r# I- i, I' C+ U& [5 U7 n
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
# L5 ?5 v0 Z9 ]8 A0 Uêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ( K8 v9 k9 ~! O Y6 F X9 |0 {$ Y
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ! R9 I8 Y) F/ [8 A; Z5 z) @" k2 J5 S0 {
' a9 d! C: |' A6 z$ W9 G# m
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
5 q8 @* q! _8 f/ @+ |1 Z% Umâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 1 N; Z, ^$ B8 N/ `+ g9 {4 e! f
Don't know why, and I never understand that.
. c: M2 s" D$ B4 B& z
! ]! }2 f6 x2 I& r9 v6 X$ b2 j+ S+ k! H5 E8 N5 b, L
( t4 {* P' v Hคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
1 [( }1 b' e; S' E# V5 Jkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
4 s8 t4 P8 P/ {* E9 K( J+ CJust only a inch, but it seems so far.6 X2 U' o8 P% o K
& P% h4 ~- |$ p' h2 O9 ]$ x5 z* @
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 3 h) \7 J5 I/ G2 `, T" i
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai - B( K! t6 P- l! q' \3 d
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.4 U3 [8 [3 B" U
8 A" n) v( }7 u; C
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 9 P! R7 H$ ~) u) S# t7 {
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 0 E. O1 p5 l! z7 c! o, x- @
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
3 g# c1 h3 `: W/ o
9 r2 E/ `2 m' {$ ^( j2 a6 j! wอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
# o8 \# K P( @! j6 i( b' pyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
% m& l' v: i. e2 S. h9 ?However close to you, it's like without you.3 v7 R1 b8 d4 i9 I( w
/ q% r: X$ g3 u5 C8 {- |
! Z$ v9 y: x' r! G' K3 Y3 R
9 y) j i$ ]- a. C6 |! X* t' O8 Aอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา z! h" L" f' O! h4 L* p0 [/ t1 j& f
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 D, Z0 n$ V- t) J& x" h
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* A! M: E$ u9 \' P1 i& d+ |
# T$ f- r3 n; v6 R7 |& Gยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! S4 B& Q, Y! F
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 9 C T2 o8 q( z. ]! p
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.- u. o4 ~% @& g; J
7 @0 G, Q4 R! c0 B- j/ |% {3 z
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 7 X1 G9 r6 y$ j' l* Q
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 c6 {/ V _" Y, T1 s) S! |
You wanted to revenge, and to torture me till death,
) a5 I: ^+ y5 M5 `1 O; m
1 K6 W1 y; G+ x6 ?' ~! cฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 V% r, m- Z. _+ V# cchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 1 \5 n) @5 [8 ?6 e
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
; S) \8 Q0 ?- \. ?, o
1 A, ?, c7 N5 d7 o. pบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
$ M& H# ?- @. W5 y5 j7 @bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
) e( e( ^* u5 y+ g( NTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
r3 c) C1 K6 r9 X1 l$ M6 N9 y3 N, k- ?' b( |) x; F
/ M1 ?7 ?7 @! r1 @7 L* \: z
+ h* ]! q* b# d* h1 a6 {
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
# B1 D& N9 J# H; X0 J P' Yà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
4 M. x# \3 k2 Z$ ^: z) iMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
2 U) {2 d% d- W0 S |6 [/ n, i2 t; {* m3 {! y
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 1 [: G, Y0 i) Q- T0 ` e4 |. p
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee , X# r! Y1 v: n5 z5 l5 m% G
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
% C5 B6 Z/ ^1 p2 f: z# o) {9 T( c" t' D2 p
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
8 V) M6 l% S4 p0 P: Tkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm + _( O( r+ ]3 E, @0 L, ]: z; I
I only ask to have you to be like the same person as before.3 r* b+ y5 D9 t, s. u: X; H7 M
p% m8 ?0 Y, u' ~" z; e% d2 x
2 S5 A$ g1 A% D/ Y! n4 u/ H+ Y
+ J0 V% I- \1 o2 Q5 B z& Fอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 9 O; |/ H+ U, [% e; Z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa / o2 I4 i [8 b, x
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
8 c+ S% Z+ \6 B
( ?4 S. C' G7 ]7 i% k, a% dยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
+ M! R/ o# V- D5 g" yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
' I2 c# x0 k5 N+ yThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
! `5 q( [ p; R, P' K! D9 E2 w) Z# y
7 A6 {7 M2 R! Xต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
( b8 p$ N/ w/ [' S- Udtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 9 |( [; d* q3 `& y( S* B
You wanted to revenge, and to torture me till death, 2 x# |+ M+ }! m( k7 c6 {
! U6 Z( H, [ I7 \. Qฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# O' I6 k/ }$ echăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 g5 c2 l( t& a: [
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
: L& }: T0 }! S$ {) b
0 g/ Q. m" r1 n+ bบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
' I1 j! K. V6 n1 i/ obòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán # n$ ?: Y! V. \; _: f1 g6 r8 C0 z
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
. k& M1 I# G5 d5 K$ r3 b* i( n/ ]3 y, G4 R" M# _
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … * _) G; L4 A/ C! p) D1 d
ter mâi rák kam dieow gôr por … & _" A2 u* c1 Z7 q
That you don't love me in one word would suffice... |
|