杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 26134|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
  p- C: g3 {; Z5 q* x6 ^娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 5 l* Y) `6 |5 O. I- \0 F6 K

1 j2 B1 }' r3 _( x今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
; R* v, x) r5 e# z! W& x
! s3 u5 z0 ]4 p- T) ~3 rUn signe, une larme,  
5 i3 N' `4 N9 l* L& h面对暗示泪成行,
  
, I2 V6 _$ i. U# d- c2 I& }- xun mot, une arme,  
( \2 A! i& s: J* c/ z, _听话听音心已伤,  9 p( r+ Q3 [1 ^( J% H+ u0 R% A
nettoyer les etoiles  : b  }+ {- [# @' L; H. y9 y
可怜春心枉陶醉,  
% h/ A, Q8 i5 C4 j6 [8 j, E3 u* Q- }a l'alcool de mon âme  # }1 R: H4 p% l' f
清心拭泪抚情殇。 : |: ?8 B; E8 q2 \! H9 T
Un vide, un mal  
) v. U# Z; g/ }) b6 @" S, e阵阵空虚成悲伤,  8 Q2 n$ Y, n& G% T1 z, I
des roses qui se fanent  
2 O' J' M0 b( p( U4 _: w$ m! H* X朵朵玫瑰已凋相,  
: Z! P- K  v' O; ~8 [- Wquelqu'un qui prend la place de  
$ Q* B$ J8 P) g* P1 h+ g8 Y可叹帅哥作异梦,  
8 v/ e0 d. X: Z! t' ]9 @quelqu'un d'autre  
+ ~( w! m- \$ d& h1 K8 ~# N移情别处负心郎。  
$ d: g7 i1 L5 L0 P) L: vUn ange frappe a ma porte  " T2 }6 t/ M1 a9 U! ^
天使欲敲我心房, 3 h4 L) S6 m% c3 U0 O5 F) d& t
Est-ce que je le laisse entrer  9 A% K& I7 K3 c0 l9 |
是否开启费思量。  2 d! H# [. d8 L7 A. c) f* v
Ce n'est pas toujours ma faute  
( [- [3 D3 P$ K, \纵然往事消如烟,  
0 n$ c+ U/ Q) E9 i9 [/ KSi les choses sont cassees  
5 t0 o, n5 m: a" I4 A岂能怨错在我方。 " n: _( s! F3 T& M$ l. D! J
Le diable frappe a ma porte  
# ^1 \. F! ~# N* {7 `/ n' T# h4 S魔鬼亦敲我心房,  
2 K/ p( p7 D# W7 a) hIl demande a me parler  
+ a; O8 e; b! O3 T' o6 E( Z  r信誓旦旦诉衷肠,  ! N+ l8 B3 x1 Z) Q
Il y a en moi toujours l'autre  
. m3 p8 s) ?  {" W$ l0 M在我眼中都一样,  , M) l$ ?0 U$ i: p5 f7 D: Z
Attire par le danger  3 T* @4 k. L7 r# c6 x  ?' x
皆如虚情负心郎。
* b4 [6 f  ~7 o: }+ V' |- m2 FUn filtre, une faille,  
$ ?' x- ?! a7 b次次经历遭心伤,  7 }5 |! k& V+ W& M
l'amour, une paille,  - p. h  W) y) y, f- w
次次恋爱遇痴郎。  
6 I. N' i# U+ Gje me noie dans un verre d'eau  ; t3 g& ]1 o9 G/ x+ w
手足无措苦惆怅,  # Y2 r0 Q2 b/ N  I  c
j'me sens mal dans ma peau  
* R  O+ \3 w# t# v% n0 c8 N& V; F长歌当哭断柔肠。 . ?9 j  N4 y5 G/ b+ y% h- X, F
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
4 Y. Q) h6 d" ~" a笑傲人世弃虚妄,  3 A( ?* n: X* v
le soleil ne va jamais se lever.  
- u. t2 |1 R% m0 u- \% G: L心中太阳未露光。
" [3 x# q6 F2 {- x2 ]% `Un ange frappe a ma porte    P; f, j+ o+ y! E1 n1 K+ I
天使欲敲我心房,  
2 u/ R3 s. I6 A: Y* K$ O: b  b# GEst-ce que je le laisse entrer  / i' L" `  a( H# k! Z% [9 ?) ~& {
是否开启费思量。  - ?. d4 o" ?+ R  @
Ce n'est pas toujours ma faute  
' _% P3 B, n6 v, g/ a! G纵然往事消如烟,  3 u* W, e3 o6 O7 G
Si les choses sont cassees  2 ^. x& Q7 R- z8 ]4 I) B; V
岂能怨错在我方。 6 H* O% [2 B: \7 b- \& n
Le diable frappe a ma porte  
5 c  o4 [1 V& T) T9 w8 r3 i5 G魔鬼亦敲我心房,  $ K& F5 M7 p- `: t" W
Il demande a me parler  ( D3 h8 O9 `. t  c, D* J% j3 p2 J2 V
信誓旦旦诉衷肠,  
% p. n) o) I  S+ a) T' oIl y a en moi toujours l'autre  ; }2 i: k$ \* A8 a# c- {
在我眼中都一样,  - {2 k' R7 \/ P0 d; ~) _/ B
Attire par le danger  0 `- A1 o1 o& @# g) Y
皆如虚情负心郎。 + H* r3 e+ k" W* Z- Z
Je ne suis pas si forte que ça  " Y5 }6 Y) g' c" b
生性并非志刚强,/ W/ F" x/ @/ ?% \0 Z. a
et la nuit je ne dors pas  % Q# k' p1 Y# P
辗转难眠夜漫长,- \/ v. W4 K6 ?. a
tous ces reves ça me met mal,  8 K$ R5 ^' r% N
历历往事把我伤。  
) c. O4 s* e" _! v2 _. R) o$ lUn enfant frappe a ma porte  
2 ~; Q) R/ @9 y* D一位帅弟敲心房,  
; v) i! h) D3 P; {1 A3 ]il laisse entrer la lumiere,  / c4 T' e. m! @  l1 S, \+ `9 z
射进一丝希望光,  
) q' `5 ~- @% Hil a mes yeux et mon c&&39;ur,  6 |$ |3 {+ T1 A" ^
目眩心颤山海誓,
% F9 {- k- V. Y& m. {* ~( ]( let derriere lui c'est l'enfer  
! Z1 p. }, E  u8 U: N风月过后梦一场。
5 x; Y. @7 W2 uUn ange frappe a ma porte  ( H' u; s; z5 y: J3 d
天使欲敲我心房,  
! g) E! e- m- {9 aEst-ce que je le laisse entrer  $ s: P2 c" x* C1 s/ U5 [4 D6 j5 H
是否开启费思量。  
7 d/ H- D4 b9 z8 b: _; \Ce n'est pas toujours ma faute  ) _2 _1 j) s8 h
纵然往事消如烟,  
4 T* h4 ?5 ]' H* H4 C) C* ]Si les choses sont cassees  
2 @( p0 o5 \( M; }8 i$ u7 E1 i岂能怨错在我方。  
1 n6 o6 u5 o$ m1 Z3 t5 Y+ ]Ce n'est pas toujours ma faute  ; G% a* b1 F+ c. m$ v2 ?
纵然往事消如烟,  
  j# m: n$ g! aSi les choses sont cassees  # b' R( {! M/ h+ S# L
岂能怨错在我方。
/ S8 N: @" Y- tCe n'est pas toujours ma faute  
7 j# S& a6 }, p- ?2 p, x9 v/ Y  S. y纵然往事消如烟,  
( y  V& Q; c$ {2 [Si les choses sont cassees  
4 M# f& C% ^- M, V5 V/ c  P岂能怨错在我方。

- {% d- w& e$ B2 \6 E9 F6 V! X8 T这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-10-8 15:04 , Processed in 0.050448 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表