杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 29969|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
- V: w. Q: p- t娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
$ |& F8 J! }/ f7 S6 W, N% {: F! l/ \* P
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
0 g% l, K* L1 l- m% U0 t5 Y! m2 w9 g  v8 A6 R. k* i9 F) T
Un signe, une larme,  
1 y8 {+ Z) V7 f0 s3 d面对暗示泪成行,
  
5 }. C, b0 a3 i! o" ?6 S" v2 C, nun mot, une arme,    ~& G$ ?, ?  Q$ B; r2 M
听话听音心已伤,  5 D/ p5 i  W. R) g" O4 d
nettoyer les etoiles  
7 ~5 t* G0 C( [8 \可怜春心枉陶醉,  
! T3 D- o; [) v" z, h- P, O2 V" W1 Z! ia l'alcool de mon âme  ) k/ S7 {5 f& i# h8 g0 Q/ X
清心拭泪抚情殇。 : g) \$ |3 s- z" O* ?5 j
Un vide, un mal  ' Z2 o5 |/ z% y) w- O% y+ I% y: X
阵阵空虚成悲伤,  
- G5 q7 S. R: g' ]( w& ]des roses qui se fanent  
% V6 ?- p% _+ B1 Y- b朵朵玫瑰已凋相,  ! o0 z; V  w# b; Y( l' c, G( ]
quelqu'un qui prend la place de  
* m( S  j# `% I可叹帅哥作异梦,  
) t* T6 F3 F% Z5 Hquelqu'un d'autre  + W- I; U3 m# h: K* K2 y
移情别处负心郎。  % |& F9 X" q) L# [* G$ e# e. u4 N
Un ange frappe a ma porte  - p: @* S% S- w# s$ k2 v' k
天使欲敲我心房,
# s! \( s- ~9 T4 [/ {8 QEst-ce que je le laisse entrer  
9 L9 k; O6 ~2 T( X1 [是否开启费思量。  
( U  l; ], v) kCe n'est pas toujours ma faute  " s! }' Q, M! @9 ]
纵然往事消如烟,  
% @, Y9 c  G. cSi les choses sont cassees  
3 d% L; A* x/ R1 p3 N6 u) Q' k. x岂能怨错在我方。 : l/ D0 p! O; }6 S
Le diable frappe a ma porte  6 @$ u- k2 S/ ~- Y
魔鬼亦敲我心房,  2 q5 \+ i, f" m1 @6 V: h3 @# G
Il demande a me parler  9 |2 y& S5 F7 K5 r
信誓旦旦诉衷肠,  
- O' K( V" M5 `  ?, eIl y a en moi toujours l'autre  2 M$ s' G- k# w8 p3 n* _
在我眼中都一样,  
; q! r; _( L1 c  ?0 U8 yAttire par le danger  
- D7 ^- c$ d7 M& U皆如虚情负心郎。 ; z* r, {! w; x0 G+ n) h
Un filtre, une faille,  & ]2 q) p! V% [
次次经历遭心伤,  " t# F6 x* |7 l3 b; z3 Q$ \. X6 V
l'amour, une paille,  , }+ L1 C! l+ l
次次恋爱遇痴郎。  
% n. E: {5 N* Q) i% Uje me noie dans un verre d'eau  ( D: @# ^( i8 e3 e% Y
手足无措苦惆怅,  7 ]$ N2 w; \! ]( D! a. [
j'me sens mal dans ma peau  ' J. B- o% A& A
长歌当哭断柔肠。
2 t; W7 g+ S9 }. g4 U2 A" I0 OJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
5 `/ U" N) M4 U- P, N- d( `! S; e笑傲人世弃虚妄,  
/ P8 m& r0 T4 O/ V+ W, ale soleil ne va jamais se lever.    I* O! E$ {) T/ l& D. D: c
心中太阳未露光。 6 n' M8 k. X) U8 Y
Un ange frappe a ma porte  
+ V; ?! @* C1 U+ Q: u& o天使欲敲我心房,  4 R( F2 L1 V! u4 N' s
Est-ce que je le laisse entrer  
5 `+ y7 c7 S( w5 U4 R. I是否开启费思量。  
7 ]9 c3 k, R4 H- L9 T8 b, vCe n'est pas toujours ma faute  ! X- w. j( B' g" I: F
纵然往事消如烟,  : A* `5 ^% H. U; n, s. Q$ p* Q
Si les choses sont cassees  
* _2 l. g+ }8 D+ ?* _岂能怨错在我方。 $ ]% f" n* Q3 |" v; D  @
Le diable frappe a ma porte  
' p- K. R4 ~8 G) ~3 q魔鬼亦敲我心房,  0 v8 I& Z# |  i  H) X
Il demande a me parler  8 V+ Q# ]1 q& q2 c/ D
信誓旦旦诉衷肠,  # |& B3 G4 m( O" x
Il y a en moi toujours l'autre  . y" q5 k% F4 D* L
在我眼中都一样,  0 j* r" G9 U- S2 g5 X+ Y5 F$ ~
Attire par le danger  
# U" \- |0 w3 ~2 d- Y& n' k: a皆如虚情负心郎。 , z& q# V" U% S  o: g
Je ne suis pas si forte que ça  # O0 d' L$ Z& W  G2 S- v. }7 v  X) ]
生性并非志刚强,7 r/ d! S$ [) V  \' h1 M) _
et la nuit je ne dors pas  " l" Q  p: E% I- C% Q% J& F5 V
辗转难眠夜漫长,5 D% R% v+ o, N! l5 Q# d
tous ces reves ça me met mal,  
; O' D4 w3 R0 I/ Y4 {& F历历往事把我伤。  
$ H- D  W$ y* G3 h- YUn enfant frappe a ma porte  3 L- `3 v- J5 E5 U' f$ m" z/ z
一位帅弟敲心房,  9 ?# V2 P1 R+ X2 T) Z2 |7 f: N
il laisse entrer la lumiere,  $ H% H7 M  r; A& D: P6 F# t4 r
射进一丝希望光,  
/ g( {/ [1 ^8 }, E8 uil a mes yeux et mon c&&39;ur,  
0 m+ r% u# V3 {- {. D* j( h目眩心颤山海誓,
6 T9 H  P$ e2 Iet derriere lui c'est l'enfer  
' R# v4 E: Y7 r+ b& `" ^% m风月过后梦一场。 7 Z5 h0 ]/ i& g1 a2 }% [8 d
Un ange frappe a ma porte  
5 D" V) j) ^0 \; J. l, x4 Y天使欲敲我心房,  . b3 O. R* Q) _
Est-ce que je le laisse entrer  
: O# f# B; F) b5 G& p" l$ E' {/ O是否开启费思量。  
7 H: [7 P! V. Q8 Q; [. GCe n'est pas toujours ma faute  . q3 ^6 l* I8 L, X$ Q6 ^0 N; t+ t
纵然往事消如烟,  
. s: ^7 i: E9 ?0 {) s/ O( iSi les choses sont cassees  
9 P1 l8 g: p. c% ]% Z; L岂能怨错在我方。  
4 E! N2 {$ |7 U" b+ tCe n'est pas toujours ma faute  : a, U- C  k8 x& W
纵然往事消如烟,  
1 G0 P( R: e" h" PSi les choses sont cassees  , M' I& l5 `6 k2 V
岂能怨错在我方。6 k3 |% s6 F8 n
Ce n'est pas toujours ma faute  
( |) H0 G5 E" F& N4 h  y  I纵然往事消如烟,  9 V& I+ ^, M8 b, b; t; }
Si les choses sont cassees  / ^% R2 k; A5 ^% r8 d' g1 N
岂能怨错在我方。
/ i) h& Y3 d/ z' O# ]
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-4 08:52 , Processed in 0.054424 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表