|
|
为了英语翻译组工作的方便,我把翻译的要求和注意事项在这里说一下。常见的翻译错误是: Y) T. F) ]( a& d: `1 o8 c
1 英语字幕里没有,翻译成中文时随便添加中文翻译。英语字幕有多少句我们就翻译多少句,英语字幕换行中文字幕就跟着换行。有时是把中文字幕直接加在英文字幕上的,随便添加中文翻译会造成麻烦。
; a+ L4 m5 G% o+ P) v$ P; }2 换行或空行错误。
+ z9 p' Z2 P6 W3 有错别字和错误的标点或是标点的格式错误。
% r3 o6 d* p# m1 j; T4 忘记要输入成繁体字。为了让海峡两岸的所有朋友们都可以看得懂我们制作的中文字幕,我们是用繁体字的。" O: U2 U" c* ~* t
5 翻译字数过多。为了制作和观看方便,翻译成要尽量少字,但意思要清楚。, ?6 w9 H) i2 g" e
6 中文意思不清楚,不通顺。
0 A9 D! \6 P6 z! g: V) Q, E7 ]另外再说明一下,请翻译组的成员把翻译稿发给我时,记得在把你的翻译稿命名为:谁翻译的什么剧集第几集第几节。例如:纯语翻译 爱的旋律 第5集 第2节# g6 i4 ~. p& u. @
以上请各位翻译成员注意。5 ~3 b8 U* f- f0 ^* _/ J) J
y6 N0 B! m9 U' H9 _# @4 ~另外翻译要求如下:
, i+ m* m1 P1 M3 G4 J. ^1,用全角的标点符号,看起来很正式。7 L6 D5 N# e4 m$ M: u9 r# a
2,標點符號除了【,?!……】之外,其他都基本不需要 例如:我来到了巴黎(而不是我来到了巴黎。)
# e5 c2 g) [& e* m3,如果有两个人在同样一段字幕中说话,用 - 开头,例如-先生您好-小姐您好。9 L0 } }5 M+ C# I* N
4,如果需要用省略号,用半角的...比“……”或者“。。。”要漂亮。“……”太长,“。。。”太松散。, ]: a+ D! ^+ z# ?1 t: P/ c: E& `
5,一句话尽量不要超过15个字,实在超过了也没办法。& K& J' V( C- C. ^( y- z* v
6,语气停顿的地方换行, C; z) i' w( D6 J) W8 B: d
7.說話的人換掉的時候,就空開一行,場景切換是多換兩行+ f6 j! [/ N( e. L6 D9 O
8.要用繁體輸入法
- S) Z2 `, q( u% J9 S9.用word或者txt保存(txt空间比较小)
) H. z) \5 Q1 q' S- I7 {; I7 ?10.不用標注是誰在說話9 e3 \' i h4 d
11 在每篇翻译稿的前面请注明翻译者和校对者的论坛ID,方便字幕组成员在中文字幕上打上你的大名。哈哈~~0 K% C4 g) \2 g. x% E. w
12 在每篇翻译稿的前面请写出你翻译的视频地址,方便字幕组成员查看你翻译的视频。
: C. P& L/ p5 g+ _9 r- F9 `2 k5 D: R' F# N+ _/ ^
下面是爱的旋律其中的一些翻译,大家可以参照一下:
" L% v4 ~& |9 L+ H N' x# A
" F0 X" F. ?( w0 x l" e2 P4 i1 {5 |給我這個!
0 A2 ^4 N, m4 K( f" h! v y/ X9 h; Q9 e8 L4 Y0 S
為什么你要想這么愚蠢的事?
i1 ?. G, b: C5 n你想要自殺嗎?% n: F; x N/ F' o* N8 z) S
8 ?) D/ {& a' W: L X5 E6 r0 u你瘋了嗎?我口渴( {) @7 W" J. ?' ~4 j4 ]0 m
給回我5 v1 c0 c7 H, M: o g' K0 U9 ^5 X
$ a+ ^/ _8 k/ r V0 u0 @- B* I
不,不要騙我
# H0 |& D; ?* H4 w& j7 R這種綠色的液體一定是廁所里的清潔劑
! ~$ q' u. H9 Y9 A" A你要是喝了的話會死的
( ?7 [- N( ?( {" G ?1 u2 J: J: S' D
( x: n/ W8 R. s# ^2 y不是的,這是Gotu kola的治療內傷的飲料
/ i1 D" U4 r" q- d9 W; Z( |2 ?. A# M2 e& r0 [% L) `4 D/ q0 i
這不是Gotu kola的飲料
: g8 B' M3 ?' [) k很好喝
% e C; o2 {( p ^+ ^9 _8 Y你是不是真的想要自殺啊?
3 H& `3 u& j# ]7 t5 s4 L* p% i4 k) I% a# m* t
沒錯,我是想過,但是我沒有勇氣# p7 K8 z* V, c' X" H& K: }
我是個很失敗的人,連自殺都不能想
8 V" L" Z! f! Y5 y) h2 Z你去給我買個新的來
% p) l% ^, X3 T) w( F2 P3 s9 u# `1 u8 l) W$ b
如果你不自殺的話我就帶你去YaoWaReat的每一個地方吃
1 }: L; n: E9 l. JFolk在哪?* ?% F1 [/ d2 r8 |
他應該和你在一起的
/ }# J; o" N1 L: K) v
5 l; T# e( h2 ^6 b: z) D* BYong,是我
. g/ x7 Z) G! V6 C, R# @' r! t5 Z. ~! {% Q1 e2 _- `
我怎么好像聽到他的聲音?你聽到沒? K' p# y8 M8 n& V; ?3 Q3 t
還是Folk有一個靈魂,
- T$ F* Z4 y& h" P0 n& Q; X( C0 c O6 U$ A! P1 Q1 ^
不是靈魂,Soong,
: N7 i/ @3 U, n; M8 ^' M我在這里,在窗邊
2 Y7 S0 a. r% o8 _
% Q: i9 X% l* V9 N$ K虽然每次大家翻译好后我都会再校对一遍,并用红色标出错误地方和注意事项,但也请大家在翻译前仔细研究清楚,严格要求自己,尽量做到少错误或是没有错误。哈哈。。。$ J3 O* t6 G# N5 I, C5 O% K
有什么不明白的地方随时找我。! h) Q' J8 I7 _4 K) Z* G% `: L, Z8 S
/ M0 L6 t+ `' |" v; y% _
[ 本帖最后由 纯语yuyu 于 2008-9-24 18:24 编辑 ] |
|