杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 238307|回复: 55

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 纯语yuyu 于 2009-2-12 17:23 编辑 ) F+ ~4 T/ G" s) ~5 Y

" s' s& u- J8 `5 @< class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align=center><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 12pt"><FONT face="Times New Roman">Tik</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">影迷王国歌词翻译大奖赛</SPAN><SPAN lang=EN-US style="FONT-SIZE: 12pt">fficeffice" /&gt;<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com<img src=" /><o:p></o:p></SPAN></P>
8 `1 N. Z# U5 O+ x$ ?! v( [, q  u< class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><o:p><FONT face="Times New Roman">&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></P>
0 [- x( |  O/ d8 c9 V& [< class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">你热爱</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">Tik</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">和他演的剧吗?你喜欢语言和翻译吗?你热衷音乐吗?如果你拥有这样的兴趣,那不妨来参加由原创翻译区筹办的</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">Tik</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">影迷王国歌词翻译大奖赛。快来报名吧。</SPAN></P>
& G* Z3 P7 ~, t0 s. ^< class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt"><SPAN lang=EN-US><o:p><FONT face="Times New Roman">&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></P>( D  Y% Z" B7 c' C
< class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">大赛目的:</SPAN></P>9 r& q& ]) q' ^0 Y: h( ^8 ^: k
< class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-tab-count: 1"><FONT face="Times New Roman">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </FONT></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">推广</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">Tik</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">的经典剧目之一的《谜》(原英文名:</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">rissana</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">)</SPAN></P>
$ Z) a6 z, O# E( x( i6 B3 b/ ~/ T< class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-tab-count: 1"><FONT face="Times New Roman">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </FONT></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">激发广大</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">Tik</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">迷的热情和参与度</SPAN></P>
8 w  I2 ^/ R) a< class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-tab-count: 1"><FONT face="Times New Roman">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </FONT></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">领悟剧中配乐对剧情表达的推动作用</SPAN></P>
) ]# g7 H% _/ o4 w< class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><o:p><FONT face="Times New Roman">&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></P>
) G( |% U  J3 a! i<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">比赛内容:</SPAN></P>: }; f- n1 I5 t( _+ N& L8 t! s+ P
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-tab-count: 1"><FONT face="Times New Roman">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </FONT></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">《谜》里两首配乐歌词的英译中。</SPAN></P>. u# u. }* n  `, N) G1 g; {
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-tab-count: 1"><FONT face="Times New Roman">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </FONT></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">参赛歌曲之一:《谜》主题曲</SPAN></P>
9 q6 M2 K* ^0 z; `7 R" U<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-tab-count: 1"><FONT face="Times New Roman">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </FONT></SPAN><A href="http://v.youku.com/v_show/id_XNTA0ODYzNzI=.html"><FONT face="Times New Roman" color=#800080>http://v.youku.com/v_show/id_XNTA0ODYzNzI=.html</FONT></A></SPAN></P>
' h/ ?% g4 g7 k- F1 Q<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman"><SPAN style="mso-tab-count: 1">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN>http://www.chinatikfans.com/viewthread.php?tid=14922</FONT></SPAN></P>6 D( Q- ?2 @+ A( \: I% G/ ]
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-tab-count: 1"><FONT face="Times New Roman">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </FONT></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">参赛歌曲之二:《谜》里男女对唱</SPAN></P>& |9 m. h) B) Q9 R* b. s. k
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-tab-count: 1"><FONT face="Times New Roman">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </FONT></SPAN><A href="http://v.youku.com/v_show/id_XNTA0ODkzODA=.html"><FONT face="Times New Roman" color=#800080>http://v.youku.com/v_show/id_XNTA0ODkzODA=.html</FONT></A></SPAN></P>
2 q# t. ?. M; I( D! p% w<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman"><SPAN style="mso-tab-count: 1">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN>http://www.chinatikfans.com/viewthread.php?tid=14925</FONT></SPAN></P>
* k& T2 T* f6 ]% @6 b4 @<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><o:p><FONT face="Times New Roman">&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></P>* w% v, ], o& o$ k4 G2 R
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-tab-count: 1"><FONT face="Times New Roman">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </FONT></SPAN></SPAN></P>* |. D% B: s/ G9 M4 e4 k4 N
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-tab-count: 1"><FONT face="Times New Roman">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </FONT></SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">本公告后会另有帖子,附上两首歌曲的视频和英文歌词。请广大参赛的朋友翻译成中文后,将自己的译稿分别粘贴在参赛歌曲的帖子后,以回帖的形式参赛。回帖的标题请统一。示范例子:“主题曲参赛译稿(</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">1</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">)”或“对唱曲参赛译稿(</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">5</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">)”。</SPAN></P>
/ U: j, ]- A1 a4 U<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><o:p><FONT face="Times New Roman"><FONT color=black><STRONG>&nbsp;在此链接可以查到两首歌的歌词</STRONG></FONT><A href="http://www.chinatikfans.com/viewthread.php?tid=14924&amp;extra=page%3D1">http://www.chinatikfans.com/viewthread.php?tid=14924&amp;extra=page%3D1</A></FONT></o:p></SPAN></P>
4 I5 j5 E; b5 G+ _3 P4 A# S<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-tab-count: 1"><FONT face="Times New Roman">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </FONT></SPAN></SPAN></P>5 p- `; f: Y" S: w9 B9 x4 M  b
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><o:p><FONT face="Times New Roman">&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></P>
7 Y6 N) k: ~3 S" \<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-US><o:p><FONT face="Times New Roman">&nbsp;</FONT></o:p></SPAN></P>
$ F, Z$ A& b; ^7 C. C9 \<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">本次活动有效时间:即日起至</SPAN>ffice:smarttags" /&gt;<?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com<img src=" /><st1:chsdate w:st="on" IsROCDate="False" IsLunarDate="False" Day="31" Month="12" Year="2008"><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">2008</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">年</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">12</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">月</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">31</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">日</SPAN></st1:chsdate><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">20</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">:</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">00</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">截至。</SPAN></P>) v& v; D8 j+ l+ h& A
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"></SPAN>&nbsp;</P>
6 H% Y8 n! {& u/ L<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><STRONG><FONT color=darkorange size=4>比赛结果已经公布,详情请看:</FONT></STRONG><A href="http://www.chinatikfans.com/thread-20669-1-1.html"><STRONG><FONT color=darkorange size=4>http://www.chinatikfans.com/thread-20669-1-1.html</FONT></STRONG></A></SPAN></P>  F8 @2 O# X- b+ Z, G
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><STRONG><FONT color=darkorange size=4>所有参赛选手已经领取到金币,积分,爱心等奖励,欢迎大家下次也热情参与~~</FONT></STRONG></SPAN></P>[<I> 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-3 16:53 编辑 </I>]

评分

参与人数 1威望 +10 金钱 +10 王国积分 +10 王国爱心 +10 收起 理由
纯语yuyu + 10 + 10 + 10 + 10 偶也支持~~~豆豆辛苦啦,为了这个活动做了不 ...

查看全部评分

 楼主| 发表于 2008-11-1 16:34 | 显示全部楼层

歌词翻译大赛的补充公告

因为刚才字数超过要求,固将评审及奖励放在了这里。
, `( `5 G, e  T* v. E. c                                   Tik影迷王国歌词翻译大奖赛(补充公告)6 T1 [0 y$ Z' M6 V8 H
+ g. p8 b. I9 |. l: t' ?! C
4 w1 i* R  I& i. h0 M% F4 v
        注:这里的歌曲原创翻译区的翻译精英们已经在翻译剧集时翻译过,但为了丰富广大影迷的生活和体现这次比赛的公平性,字幕翻译组的工作人员将不得参加此次比赛(综合组翻译人员不受此限制)。而且原有的歌词译稿也不能作为参赛的翻译作品。
; r2 l0 H/ @" l% f9 A0 _         另注:大家参赛可以两首都翻译;也可以只翻译一首。但请在标题处注明即可。6 R  {3 d! h! M: R; ~  F8 G
评审及奖励:
' O4 d+ R* q4 X: x6 M/ H        王国原创翻译区将组织翻译精英组成评审小组。按照忠实、通顺、优雅、易吟唱的标准综合打分。分数高者胜出。
: _! C: [4 E4 O+ V在这个地址里有歌词翻译的技巧与标准介绍。http://www.chinatikfans.com/view ... ebate&frombbs=1! j1 |8 }# C( h) f# @
        根据评选结果,将选出:
) J. e& q# l8 p9 @一等奖1名         (奖品:金币100、威望 28、爱心100、积分100);
( n# O/ q/ d' k) l/ p. i二等奖2名        (奖品:金币 50、威望 18、爱心 50、积分 50);- v+ u6 v# v. E
三等奖3名        (奖品:金币 20、威望 8、 爱心 20、积分 20);  r4 \3 _' K$ e/ H% G, }
鼓励奖若干         (奖品:金币 10、威望 2、 爱心 10、积分 10)。+ F: z( m2 H) R" s0 _  z; D) `
        同时,会将优秀获奖歌词译稿贴出,以供大家欣赏学习。4 L7 K: ^% m( m+ h& L

( X+ u$ ^( i, L- e3 N, F' e' [2 i
本次活动有效时间:即日起至2008年12月31日20:00截至。& G! o" Q' ~! f$ R
4 f/ o! ?  b% [" r
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:53 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:39 | 显示全部楼层
嘩﹗獎品可真豐厚啊﹗這部戲裡的歌實在很多很好聽。雖說這二首歌已譯過,但硬是覺得不夠完美,現在親們快來儘情發揮吧,再寫出更美的歌詞來。
% `0 t0 `( @- f- i$ q3 A
: L. \* Q; ^3 P0 w3 q0 Z/ l[ 本帖最后由 jeffjma_jc 于 2008-11-1 16:45 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:39 | 显示全部楼层
奖品太吸引了,可偶不懂英文呢
发表于 2008-11-1 16:40 | 显示全部楼层
这可是我们英译组的大事呀~~~支持一下~~~请大家踊跃参加哦~~~
发表于 2008-11-1 16:40 | 显示全部楼层
过来支持一下,歌词翻译还是有难度的,亲们加油喽~~~~~ 0 }2 K2 T% `6 u
! [$ h9 Y) G% I
[ 本帖最后由 筑梦恋Tik 于 2008-11-1 16:43 编辑 ]
 楼主| 发表于 2008-11-1 16:49 | 显示全部楼层
其实我觉得歌词里的英文不算太难,但是要想出理想的中文对应反而没那么容易。欢迎大家来试试。一定要来的哦。
发表于 2008-11-1 16:54 | 显示全部楼层
偶英文烂,也要慢慢翻.
发表于 2008-11-1 17:02 | 显示全部楼层
我也踏上一腳來支持一下,英譯組的人每天都為了翻譯TIK的作品跟歌詞,都忙得焦頭爛額!這次舉辦的活動,當然要來全力支持!也希望親們踴躍報名參加~~
发表于 2008-11-1 17:03 | 显示全部楼层
偶英文超级烂,试试看。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-28 05:32 , Processed in 0.074367 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表