杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
发表于 2009-1-1 10:24 | 显示全部楼层
老大:感觉“like 100 silver tongues ”差不多就象俚语。怎么没见老大的译作?期待!......9 \" T- V' i2 w
xxiuzi 发表于 2009-1-1 10:04
& F, u" p4 k5 ?
一个月前我译了一半,旅游回来再看,自己都看不过去,索性丢在一边。还是欣赏你们的吧。
发表于 2009-1-1 10:25 | 显示全部楼层
哦呀,你们都贴在这里,偶昨晚贴在那个歌词的帖子后面了。老大,谢谢提醒
2 O, |. H! W, [vichida 发表于 2009-1-1 09:20
3 ~2 c* W% W# U! b$ |5 k& F. g
再贴到这里来呀。
发表于 2009-1-1 10:35 | 显示全部楼层
比赛歌曲2:男女对唱
( N/ }* o$ x; ^- T" }( }. a- [* J8 D- \* Y# W; P& g/ X4 \. m
The moonlight is shining brightly, ( ]+ F4 _3 u: J5 k5 u
皎洁明月当空 光华闪耀
+ {6 j0 G  e, ]% _( _. q* xMaking the sky glitter like gold,
; V( m; G1 ~8 W* u; D# h夜空仿若镀金 炫目灿烂) F0 @6 C; E& M" Y% J

+ n- U5 X8 j2 cWhen I gaze at it, my heart fills with happiness
# W  u( a( b# r4 t" n凝视明月 我心欢畅
' i) [+ G2 G) H# uThe moon is shining brightly in my eyes & F  r$ u# t6 R5 X" C" l
月光闪烁 在我眼中1 [: D- k7 Z* g, {3 q
The sky is happy down to its soul ! g* X8 N) C; a2 n7 Z1 Z
一片丹心 照耀夜空
1 F+ Z8 z8 @4 l. i* s/ g
) k4 I' n0 H: i/ e& [With the moon kissing it every night
" D" Q' }9 |% ~- r0 d4 Z8 n看那月亮  夜夜亲吻天空  V' F7 {' l9 B. i/ w4 p3 K
Seeing the sky content with its love
* _/ m( c2 L" o; C7 c  j夜空安详  沉浸柔情之中
8 `% N6 m2 m) I% t8 u2 c) |0 oIt fills my heart with worry      I fear our love will turn sour * V6 x% P( J# f% P* o
我的心却忧虑惶恐 爱到浓时 可会发酵变味( o2 c" r: ?0 w* j% T/ w
You needn’t fear anything
3 Z  `! v9 V2 L: k! C4 f) Y, ?怕这怕那 又是何苦
% ?4 Q: G7 A8 ?" t. `$ bMy love is filled with happiness, loving you steadily4 _0 C; i# {2 c$ Z- _( @, e0 x' z
我的爱坚定不移 定让人幸福满溢
2 w* k% g+ p! {! HEvery other word you utter is love
5 }% {# j! |$ M3 S- Q* ]口口声声 说你爱我$ h/ `. [7 d. `4 j
I really want to know just how much you love me
) ~8 j3 g$ d9 ?1 s( p$ P真想知道爱的分量 几两几斤
6 a  J% x5 m: a1 `  S. HI love you I love you with all my heart 0 l% x& O  H; E8 i% T1 y( c2 q
爱你爱你 全心全意. S5 g" S% G1 z5 P; @3 l: x8 q
Nothing can compare to my love
1 B& {# d4 P( C' k世间万物  皆不能比
  y2 {, S6 O9 T+ d( w2 H; K6 E& J) Z- h6 b5 f& g% `  E
Can it even fill up half the sky, P’? 1 r9 o. C- E1 Y& e! a
能装满半个天空吗,我的情哥哥?( o: Z8 q& Z  I: z4 O. Z
The whole sky couldn’t even reach half my love
% G- i% A" z, j0 u, G4 w- c3 ^2 V: U整个天空 也盛不住我半份浓情- H$ {" Q( Q) d( w" C8 |3 ~
I want so much to see inside your heart " a, I2 y0 E9 Q
我真想看透你的心
  O, E# z$ d3 x9 [5 MI invite you to rip it out * o$ `& D4 ]+ r* i# s
你尽管把它掏去  \1 b1 H; B* H0 r$ ^0 B; w/ N
To prove my love, I’m willing to die
. t$ b4 E' \3 i& \# {若能证明我爱你 没了性命也不可惜: V: }6 e0 c4 H* |' k2 s% p  Z
I’m still filled with fear - i, J9 \" @4 o5 W/ Y7 f# h3 L4 w% Z, ]
可我依然满心忧虑2 C* F( R* f1 }/ }
Your glib answers are like 100 silver tongues
* K3 B' N; }3 {你随口花言巧语 若有银舌百张/ o) r% p; v, k" O$ `& Z
I regret not dying $ K6 P8 I4 {/ `) n
真恨不能 以死明志
% i# h! |, u# kI only have one tongue ; s6 J7 f4 X4 r" c6 F
我笨嘴拙舌 只得一张
4 y3 r/ K6 U2 t0 |# k' AIt’s nothing close to 100,000/ {% e/ E4 o, s- t/ j; O# R3 d
也恨不得  多如千万
+ I8 T4 j* ]& CWith such a tongue as yours, 6 l" s, Y$ O3 Q0 x
你这张嘴 真真厉害
) `. x" X: U) y, \4 ]* u9 j2 |Your speech can’t even keep up with it
6 n# J& v; a& U# s7 h9 c9 o' |' y能说会道 无以伦比6 z& e- n. g" U3 p- a
If I have a hundred, I will tell you 100,000 things
* S6 \) f3 C+ d, U; _. L若我真有巧舌百张 定要滔滔不绝
9 L$ t( y+ e- W# P% D; R6 I' j5 oRambling on about a thousand words of love' D* I7 {$ [! i" J# t/ V
向你倾诉千言万语 道尽绵绵情话

评分

参与人数 1威望 +28 金钱 +100 王国积分 +100 王国爱心 +100 收起 理由
纯语yuyu + 28 + 100 + 100 + 100 恭喜获奖,望再接再厉~~ 话说,你翻译得 ...

查看全部评分

发表于 2009-1-1 10:35 | 显示全部楼层
比赛歌曲一:主题曲: d' k& R# l3 X! ?, E6 Q. X

+ q% H# H9 p. W5 t+ ~" BThe only thing I’ve never revealed to you
0 D$ I3 ]- d, q/ ]从未向你吐露衷情6 u' W& L9 p6 e5 M( O! [+ L' g( @
That I’ve concealed within my heart is that I love you' A1 F+ S9 b! H* C, H: M2 @
爱你是我唯一深藏的秘密8 D* N, Z' @8 j# _% q
From the first moment we met,
6 U6 I) L8 Y4 M对你一见倾心
  W4 |8 v! r4 {$ |5 I0 O( R1 Y. S1 gI already loved you with all my heart/ H: j1 E* ]% G. j! H7 l* @
从此别无他意
0 t7 D9 ]+ O9 u: {! F9 QWe meet and talk everyday,- _+ e- u' Z) M& m# ]
你我每天见面寒暄
: r: g6 U5 A6 P( @  zBut we’ve never discussed the matters of the heart) D! Z! g# D, }" y" }0 z& x0 T
奈何从未谈及内心" @- s) s4 E) n! @6 S8 H
If I gazed into your eyes and searched your soul,0 }/ M: k% ^  S2 L1 p1 T
若能凝视你双眼 探入你灵魂
$ I5 Y$ n# y( G; b( NI would probably know how you feel
* F6 |: J' V/ e- d! |1 M0 I; j或能知你心意) ]) L1 ?2 z4 h( q" c  N
Love… just the word love$ l# W; {4 O! z! }
爱呀,爱就一个字5 Y% s( l* {8 i/ N3 D0 i, }7 f
Why is it so difficult to express?# b" J, d6 x9 N& X) f  |5 G1 k0 h
为何如此难言?
$ U6 c. R7 Y" sI want to confess that I love you,& j8 A" ~9 X7 V# y+ @) z
我多想向你表白
( ]" s# c+ w. hBut I never did1 @% N: U! `; m2 B0 j+ J
却始终未曾出口
1 T. `0 t0 c0 W7 K! w4 C( rOne day you’ll probably slip through my fingers
' ~* m3 v# Z  J0 ]. ~$ I只怕有天你从我指缝中溜走4 E2 s. T) i2 ~5 d5 q7 G+ h
If today isn’t too late,
8 F/ B8 l, d) J) a# O% e假如还不太迟
0 U: i: Y$ o6 ]' s" x2 g8 AI want to reveal something my heart has been waiting to confess: K! [! S' X- H0 Z$ n' E
今天我要向你坦诚 长萦心中 缕缕情思
* J% L! u5 X0 Y# f3 Z8 O! s* YI don’t want my love to turn into something that will just drift away 4 D7 j$ {6 Q! C5 P& R2 ]0 h
不愿这份爱 逝如流水( c( Z! {/ ]: E& {
Can I entrust it to you?" K8 H% a. g4 ?
可否将它 托付于你?" G% K0 h/ q8 N1 {5 d
Entrust my love within your heart0 u# N! ]* }2 i$ ]; E" e4 I7 ]) F& `
从此安放在你心里 哪儿也不去) H8 m0 Q! Q6 X0 R# K7 s! D

: d5 q8 S6 p3 Z/ ^7 rLove… just the word love, n' N+ X. P, d0 |; C7 `& f" k
爱呀,爱就一个字
2 L- `- D, J; m* JWhy is it so difficult to express?
0 e  `9 a: v- g6 X/ G+ [* x& c( q为何如何难言?
4 D# B8 n6 ~7 L  uI want to confess that I love you," E/ D$ e$ _  J' y/ N4 H) ^
我多想向你表白# n! N- R% s" k$ ^! _  }
But I never did: [+ T2 I* C" @$ `' q3 {" d
却始终未曾出口
% [! |; v1 P- T! nOne day you’ll probably slip through my fingers
% ^% Q/ q) E  P, @/ l只怕有天你从我指缝中溜走7 d$ K6 S/ }. E) n  m/ y6 X# L
If today isn’t too late,
. ?. _* C0 ?) H; x* ]/ [假如还不太迟
" V8 }7 Z% L8 g7 yI want to reveal something my heart has been waiting to confess
4 h1 x1 m+ O3 a: e6 {3 B) l3 N2 G今天我要向你坦诚 长萦心中 缕缕情思, }1 g7 V' Y6 c% t1 V) x  W5 j
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
6 y4 G' h! R5 s2 l. j) T3 ~, Y不愿这份爱 逝如流水# z7 m; u: a( g
Can I entrust it to you?; o5 Z: Y0 _+ L- k- C
可否将它 托付于你?
1 T1 K3 P6 c- rEntrust my love within your heart
5 z2 D. E% G& V/ @: M从此安放在你心里,哪儿也不去, Z, k' J/ ~0 _2 R1 c$ E
( M/ h0 g( `, R" _. m9 u6 q
Can I entrust it to you?
/ P/ E- R" Q/ q# s$ c1 Y可否将它托付于你?
5 P5 k, u( u5 u" T. E5 B* `Entrust my love within your heart
# E" R6 g7 `- n; a' Y从此安放在你心里,哪儿也不去
发表于 2009-1-1 10:38 | 显示全部楼层
41# 杏花疏影 2 Y* r( _; D2 C% l: g  o! I
老大,你还是参与吧,别尽忽悠别人。偶也学习学习,翻译的东西就要各有各的译法比较着才好玩。
9 L- `! _: T( b9 S8 p- [刚仔细看了一些比赛规则,要12月31日晚8点截至,偶们都好像过期了~~~
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 14:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-1-1 21:59 | 显示全部楼层
“这个易吟唱其实要比主题曲还难把握,感觉韵似乎必须押,译词的长短也得基本合”,偶也有同感。我想大家翻译的第一首歌应该相差不大,但是到了第二首,就很有看头了。
发表于 2009-1-1 22:01 | 显示全部楼层
41# 杏花疏影  4 R4 B9 T1 z; b/ b) g; W
老大,你还是参与吧,别尽忽悠别人。偶也学习学习,翻译的东西就要各有各的译法比较着才好玩。! G9 n5 U' x6 j3 [  I
刚仔细看了一些比赛规则,要12月31日晚8点截至,偶们都好像过期了~~~
6 A: X" G) K: c8 y/ Y8 L  xvichida 发表于 2009-1-1 10:38
% I7 W' k0 E' p. W; F
不碍事,偶们表慢...
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 23:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
 楼主| 发表于 2009-1-2 22:05 | 显示全部楼层
太好了,我旅游回来看到大家的译作,满心欢喜。谢谢你们的支持。后续的会跟上的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-28 23:46 , Processed in 0.046757 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表