杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
发表于 2009-1-1 10:24 | 显示全部楼层
老大:感觉“like 100 silver tongues ”差不多就象俚语。怎么没见老大的译作?期待!......6 Y0 w1 A5 a7 v2 [% i+ l
xxiuzi 发表于 2009-1-1 10:04

8 U. ]' M3 p+ ?: P一个月前我译了一半,旅游回来再看,自己都看不过去,索性丢在一边。还是欣赏你们的吧。
发表于 2009-1-1 10:25 | 显示全部楼层
哦呀,你们都贴在这里,偶昨晚贴在那个歌词的帖子后面了。老大,谢谢提醒
+ y( L$ a! Q4 d! ?% r2 Mvichida 发表于 2009-1-1 09:20

3 r' m& n; }" \% w8 u8 F. W$ @4 b( Z再贴到这里来呀。
发表于 2009-1-1 10:35 | 显示全部楼层
比赛歌曲2:男女对唱
" J3 r0 o+ @' b- |" `$ [6 S/ _7 ]3 V
9 f0 w3 k  d$ ^1 d; |  vThe moonlight is shining brightly, : d: W  Z# S( C$ S# B
皎洁明月当空 光华闪耀, d2 o$ Z% E0 [3 r- i2 D/ R; |
Making the sky glitter like gold, * t+ M4 i" R4 x# Z) [& p, r
夜空仿若镀金 炫目灿烂
. p/ }( u9 K: N; }% K2 R
* a2 b  y5 B  e& K7 t" ZWhen I gaze at it, my heart fills with happiness
4 @& @: w, i1 g4 ?7 k7 r+ q凝视明月 我心欢畅& f8 K2 _  ?4 C: N) h2 \* p
The moon is shining brightly in my eyes ; _1 g8 d+ Z" B. N
月光闪烁 在我眼中) }' D3 \# K- I) n3 T3 x1 U
The sky is happy down to its soul # i* K3 a& d8 I7 c+ ?2 c6 V! v
一片丹心 照耀夜空& |( P( {9 j) I+ ~" f

2 k5 w2 I# X. d; [* Z0 ZWith the moon kissing it every night
- w0 U7 |3 i+ H! B0 Q% s" C7 Q看那月亮  夜夜亲吻天空2 O6 n: c! E% g
Seeing the sky content with its love
# M8 V: E; W2 t! F9 W( D夜空安详  沉浸柔情之中# q- O( L% |6 \! l, k
It fills my heart with worry      I fear our love will turn sour
, w% c+ ?% G/ N" [我的心却忧虑惶恐 爱到浓时 可会发酵变味( u. U7 M; m5 h4 M+ |% Q4 I( ?
You needn’t fear anything
; U1 v6 {& G% i% j& F& O% x' U怕这怕那 又是何苦
  m) Q- a+ o: l0 [My love is filled with happiness, loving you steadily
9 M) J! Q8 n+ [我的爱坚定不移 定让人幸福满溢
9 U: m& z+ L: M6 l1 qEvery other word you utter is love  ^& K" y: h% ?4 h' u2 n
口口声声 说你爱我5 [- C# X" \; v! Y7 T- `
I really want to know just how much you love me 0 w7 [0 O3 d) g! [
真想知道爱的分量 几两几斤9 a8 H( F! \' i# i9 X
I love you I love you with all my heart 2 t& q# K/ \7 K1 v# r
爱你爱你 全心全意/ i! g* }- z7 P; T6 t
Nothing can compare to my love
3 T  Z8 K! a+ {5 p9 W% C世间万物  皆不能比
  n3 A* V$ T9 K$ |, r9 \' I
0 z. f7 Q+ P# q/ v: v# P- xCan it even fill up half the sky, P’?
) f- u' |# t. _! v6 {# G能装满半个天空吗,我的情哥哥?* J* G$ u7 g, q" c! `' @* J
The whole sky couldn’t even reach half my love
) _9 A8 Q  T! Z2 i9 i整个天空 也盛不住我半份浓情4 A$ Q4 _  ~+ ^0 w% o2 K1 K
I want so much to see inside your heart : c+ }0 @% i! |/ `' j8 W
我真想看透你的心
$ Y3 f. n8 @( O. x0 K) f0 o8 YI invite you to rip it out + Q1 \5 h1 n& w9 p, T* ?4 g# ]
你尽管把它掏去
0 e! `1 ^4 a* J1 X' h( Y; m4 ^To prove my love, I’m willing to die , I$ @% ?2 Q! k3 T% Q/ y4 a, m; v
若能证明我爱你 没了性命也不可惜
! l9 T, g" ?* C% FI’m still filled with fear ( l- S8 s% [" O/ }6 C; h
可我依然满心忧虑
! [+ k$ U; z4 K7 n+ FYour glib answers are like 100 silver tongues
. z: |1 X! |! _: y; e你随口花言巧语 若有银舌百张
9 S% c, T5 ]: N8 {, O  kI regret not dying 3 c9 [( e9 t* W& [8 }( U
真恨不能 以死明志
( f( [$ L0 K2 O) P. }5 BI only have one tongue 4 b, ~5 q! U; y, ?# v% w9 O
我笨嘴拙舌 只得一张! Q5 W2 @& L# k" c3 G+ q3 c6 h$ O0 a/ q
It’s nothing close to 100,000' O8 c6 c3 _& D; J7 [! o
也恨不得  多如千万# P& H' f8 f/ b2 \
With such a tongue as yours, 0 B. |4 C! _: Q) z  c
你这张嘴 真真厉害% c+ b: I1 T; k* D/ ]2 S( x& e1 ~
Your speech can’t even keep up with it & t2 q; }! q, y5 T5 F
能说会道 无以伦比" x2 n# g* Q0 i/ \& Z2 g' K; f
If I have a hundred, I will tell you 100,000 things ) |3 P8 c% _" N" v
若我真有巧舌百张 定要滔滔不绝( [& n7 M# Z, h7 t2 F$ J+ B
Rambling on about a thousand words of love
0 M7 o3 s0 L/ _# b, a' |5 L, x8 j向你倾诉千言万语 道尽绵绵情话

评分

参与人数 1威望 +28 金钱 +100 王国积分 +100 王国爱心 +100 收起 理由
纯语yuyu + 28 + 100 + 100 + 100 恭喜获奖,望再接再厉~~ 话说,你翻译得 ...

查看全部评分

发表于 2009-1-1 10:35 | 显示全部楼层
比赛歌曲一:主题曲/ V5 v4 C* x0 o: J
9 D# a( i/ n' O2 ]; h
The only thing I’ve never revealed to you8 Y2 C- {, O/ n8 A# Q3 y9 i. p1 ]
从未向你吐露衷情5 G( k2 A2 }  b' }6 k
That I’ve concealed within my heart is that I love you
  z3 u9 S, b6 ?! R爱你是我唯一深藏的秘密
3 b6 o& Q# v1 w( o! _; oFrom the first moment we met,6 P$ t1 G* _: H; \# f8 y, E" V: W: c
对你一见倾心( O) A. G+ M- x+ w, ~9 f
I already loved you with all my heart
( q8 Z+ A5 M- F: `* ]从此别无他意. E% }+ V) d! ]$ u& f+ T  N2 V
We meet and talk everyday,
( |- O3 ^7 c2 h; p, H0 i你我每天见面寒暄! I" A' \0 C& h  t7 \
But we’ve never discussed the matters of the heart
( I1 ^% H: l& C, W3 z奈何从未谈及内心
5 j0 B* P; I7 jIf I gazed into your eyes and searched your soul,
" a& s0 e' g8 R5 k7 C3 |若能凝视你双眼 探入你灵魂
0 }1 e/ L7 O* o, O. _5 K! d6 ~; YI would probably know how you feel
" ~1 ]2 a2 ]- z& N# C- o或能知你心意
3 w5 ?# r' Z0 j# XLove… just the word love9 y6 p5 n) u, |6 ?) I- M+ t
爱呀,爱就一个字
% s8 o9 j: P3 O  ]Why is it so difficult to express?
$ @& n6 T9 w9 W. z为何如此难言?* {9 z7 V  a4 q! I( i7 }
I want to confess that I love you,; K5 ~2 u* U3 f6 H; t
我多想向你表白
4 ^$ U/ c. l+ N$ Z9 F; U1 `/ LBut I never did: o0 U" F8 `/ e0 `4 }4 o" Y
却始终未曾出口9 _8 J& M& B6 Y+ A" s$ I; s4 N
One day you’ll probably slip through my fingers
8 f" Y1 ]! g* _* X/ X# Z" j. t9 G只怕有天你从我指缝中溜走& a) c# d7 |5 t% |' l
If today isn’t too late,& S. R( a3 R6 B/ m6 P
假如还不太迟
/ o" f. D  ~- C$ U+ g$ j3 RI want to reveal something my heart has been waiting to confess
2 e4 h( f+ u$ K. l1 V5 H2 Y今天我要向你坦诚 长萦心中 缕缕情思- M$ Y4 M3 S! U; `4 U8 h7 G, m
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
2 ]: i) J; j1 M( p# Z9 N& ?不愿这份爱 逝如流水7 x& C9 E" H/ F% K7 J
Can I entrust it to you?2 z9 k* u& x' K- f/ _, H
可否将它 托付于你?: l- u( i" r" e2 k1 R
Entrust my love within your heart
! M% T9 w. C. J% T- U从此安放在你心里 哪儿也不去
4 e$ b! K1 H  V: F% d8 L+ K5 }8 i$ H$ D! y& y/ g8 |
Love… just the word love
% n4 O7 S- G. [爱呀,爱就一个字
2 C6 F9 T) Y& a( g8 IWhy is it so difficult to express?3 [* s4 M  x+ m+ |7 d1 z8 ^
为何如何难言?3 r1 E4 I. ]2 U8 ]
I want to confess that I love you,% B7 e( n# m" D" l) b
我多想向你表白# l* T+ w' i& \/ t
But I never did1 h# `: n, @8 p- U* {2 b, M2 ~* O
却始终未曾出口
9 N0 |% a8 E4 m1 W+ `' c) HOne day you’ll probably slip through my fingers
- m/ j0 C" }! F/ @! x1 M7 Z# M7 t只怕有天你从我指缝中溜走
0 r* [2 t+ W' x1 P* T- cIf today isn’t too late,
. h6 a4 _  a  X- p假如还不太迟
# p+ r, A9 J8 I2 a, H1 Z/ E9 ]I want to reveal something my heart has been waiting to confess6 T, x) l) J" G8 R
今天我要向你坦诚 长萦心中 缕缕情思( Z$ \. ]6 p$ p0 w# e- _) K8 a1 R
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
3 `2 _  E* ^2 r不愿这份爱 逝如流水
7 J4 N+ s+ o$ y) r- F1 y1 z. sCan I entrust it to you?
2 w: F. m7 ]1 L/ v+ {可否将它 托付于你?
2 L! S" i7 b  |; `' S6 REntrust my love within your heart
5 f! K* Q( `) S0 N3 X0 ]- C从此安放在你心里,哪儿也不去
8 V6 A9 |/ T2 \2 V! t" E+ p: j6 f4 }4 y3 F: I. J/ _7 u
Can I entrust it to you?: d+ k; g8 E1 S
可否将它托付于你?
' v+ x/ ^1 F) B2 Z5 D# M# SEntrust my love within your heart
* B" |3 L" q& f  O& ?从此安放在你心里,哪儿也不去
发表于 2009-1-1 10:38 | 显示全部楼层
41# 杏花疏影
' z# n1 u5 @* m  C# _2 W6 g1 H& s老大,你还是参与吧,别尽忽悠别人。偶也学习学习,翻译的东西就要各有各的译法比较着才好玩。0 v! V( S9 H# [. y5 I
刚仔细看了一些比赛规则,要12月31日晚8点截至,偶们都好像过期了~~~
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 14:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-1-1 21:59 | 显示全部楼层
“这个易吟唱其实要比主题曲还难把握,感觉韵似乎必须押,译词的长短也得基本合”,偶也有同感。我想大家翻译的第一首歌应该相差不大,但是到了第二首,就很有看头了。
发表于 2009-1-1 22:01 | 显示全部楼层
41# 杏花疏影  . X4 k9 W% M# ^
老大,你还是参与吧,别尽忽悠别人。偶也学习学习,翻译的东西就要各有各的译法比较着才好玩。
  V' i# Q8 p7 A9 s" K) p! X刚仔细看了一些比赛规则,要12月31日晚8点截至,偶们都好像过期了~~~
3 [' w; l+ f" I; I0 l. wvichida 发表于 2009-1-1 10:38

! B+ \3 p- W; M* b6 s5 R不碍事,偶们表慢...
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 23:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
 楼主| 发表于 2009-1-2 22:05 | 显示全部楼层
太好了,我旅游回来看到大家的译作,满心欢喜。谢谢你们的支持。后续的会跟上的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-10-16 21:40 , Processed in 0.096681 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表