杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
0 e, d4 ?* a* z  a<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
# s# ^0 x; N; S<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>! d' a' ]' i5 y8 u) _; F6 m7 m
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
- s8 B6 s6 ]/ I7 X<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
8 d* ]3 B" H$ F: ~+ q$ f<P>深埋我心底—我爱你 </P>
! g. u/ J2 d& |# d; W3 }; W<P>From the first moment we met,</P>* L3 \& c: H4 e4 y- x$ P
<P>从我们相遇的那一刻起</P>1 _( b- B; x/ l" [* W
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>2 B) x" U7 D0 s$ N3 a$ Q5 e& P
<P>我已痴心爱上你</P>7 _# K3 X* b" W. H9 y, K! z; `
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
- j0 g' y* r( Y<P>我们每日相遇谈话 </P>  S( m% G; n3 u' @4 l# ?3 p* z
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
+ j" v( `5 E$ o; X' T<P>但我们从未谈论心事 </P>
' G( C. R% G" M5 Q. Q* K$ S& ]<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>- A+ v. X! w0 @# ~& C# ^
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
; }- e7 m2 O" o4 `" n0 V- s<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>  R" _$ o* y( u! W' F& @6 d
<P>也许我能了解你的感受</P>
8 g* `2 L7 ^3 e1 ]<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
6 }* _! H4 |, U6 b0 [( P<P>爱,爱只一个字 </P>' Q. o& X! V  {
<P>Why is it so difficult to express?</P>( H: p( I* X$ @' M
<P>为何如此难于启齿</P>. F0 S' e" x5 j* f$ p$ a. _
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
+ A3 W/ H" a5 N: e" _' J& ^<P>我想说我爱你 </P>; G) }3 X8 a6 V
<P>But I never did</P>
# ], P: t7 m8 M+ e* Y<P>但我不会</P>
  F  }$ j3 s6 c! g<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
$ D' h9 c0 @+ ?) q4 o& |<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
/ U+ m6 J1 [+ L4 K6 i<P>If today isn’t too late,</P>
6 j; h% K' N/ m2 }( N, E* R" p* X<P>如果今天不太晚 </P>
5 P1 `0 O9 L- a; b( A+ I* y<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>7 E: b' L% q( i% Q; Y. a
<P>我期盼吐露心声</P>
! F+ x3 q3 D, l<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>1 K' t! ^1 d8 g+ z+ h$ M
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
1 f4 T' f2 b, s/ |: v  t<P>Can I entrust it to you? </P>9 R3 |2 o! w* B7 P% [/ O
<P>我能把它交付给你吗?</P>
1 G& Y9 w! ?$ x+ L* @<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
4 }, T6 {0 P3 ?" _4 c<P>把我的爱放在你心里 </P>1 y( x+ |6 U' _/ l. l# `% I& j# F
<P>Love… just the word love</P>
$ U; b& x7 P  m% Z$ p7 s/ D<P>爱, 爱只一个字</P>
" f- d  ^. g, ]* ^3 D- }" F. J<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
: y/ K9 L. z' {5 H/ k" t( u<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
' x, j; C( u" y$ h7 x" {<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
0 T+ m6 E: q4 U<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
8 R* t! ]& a( F2 T+ @<P>&nbsp;But I never did</P>
6 \0 m5 |1 e( H3 m1 L<P>但我不会 </P>
6 i6 }; [% T' @<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
4 w  M/ H5 O& a! v1 o  Y) Y. h! c<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
& a! H# M2 u7 y! I8 t<P>If today isn’t too late, </P>" I1 V, u8 i6 W" e+ P- f2 J
<P>如果今天不太晚</P>
$ g8 p7 {7 F6 R  w8 W0 }8 G<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>2 d8 W3 ~  ~7 h" e( z" z7 c5 |) G
<P>我期盼吐露心声</P>
) N$ i; s- f" p; ]; l9 o" _<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>0 {) [+ U+ {5 a. H
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>" `# r6 c. S2 P3 z) B2 g
<P>Can I entrust it to you? </P>; j, d6 g4 G3 J- N! f  A
<P>我能把它交付给你吗?</P>$ f. ?/ |6 {; B) y! |
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
0 r7 i* A& X7 Z- D( y4 ^8 `<P>把我的爱交付你心 </P>6 y9 p- {- X6 P) I
<P>Can I entrust it to you?</P>
$ K6 v+ N2 m; E1 s+ q1 i<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>2 G$ h% Q4 O4 E% @
<P>Entrust my love within your heart</P>
, v9 Y4 L2 d' o$ V/ G- ]) g) e6 K3 J<P>把我的爱交付你心</P>6 V% ~% R5 b3 B' B9 z5 q0 g
6 D5 c. a1 Z0 B( I. f8 Z- ]7 F
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>) H2 w% Q8 k& [9 }
<P>月光闪亮</P>
8 @5 u9 n0 {' ]# h<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>& D" ], X1 z+ e# g" d
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>- }7 y+ ?2 X' Z2 g! C1 p/ `
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>2 x# N' h- X# O# f( S! }. q( I0 y
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>( |' n) W: G) j- @* q+ A9 b
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>& k3 K% T, L) s, D  E
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>/ j3 `% N9 T/ u9 M* B. R- V
<P>The sky is happy down to its soul </P>
# B, s" V0 n+ ~$ U$ p2 v3 v<P>天空也陶醉了 </P>
1 k2 T6 p( W' y# R% |, U<P>With the moon kissing it every night </P>8 f/ E2 ]7 F( i( ^4 k- O
<P>月亮每晚亲吻它</P>
  _* e  _0 a  b& G<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>; R9 }7 [! f( L& C6 P$ O- O
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
5 |5 k( P/ w9 a  I- {% g- O- W<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
% r1 u: R+ Q6 x2 h& B" a<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
$ N: t" o  u! K% Z<P>You needn’t fear anything </P>  t1 W4 X# s' o! `  {
<P>你无需担心 </P>, @0 c7 j7 m, J" s$ p+ C# Z
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
/ d" Z5 e2 H% |9 [- u4 V& w" [2 h1 h<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>9 H7 O% }2 K! W0 M9 j
<P>Every other word you utter is love</P>
7 u' W, A* E1 b9 L* u) `2 O<P>你说的每个字都是爱 </P>8 J; f. B  D3 J+ ]* [
<P>I really want to know just how much you love me</P>
( \+ K! X' f8 |4 c+ a<P>我想知道你爱我又多深</P>5 E% Q/ X% l8 x& ?
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>' n0 U; P# d, G( L+ H
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
0 ?3 E1 t; }' u) Q1 G7 t3 G: U<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>( R! R, D8 v9 e( B+ _
<P>我的爱无与伦比 </P>' E* y2 F# Y. F' O5 M6 z
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>$ C4 g/ h) E! g$ s
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>$ B+ X- R; o& V
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
) T: E; J, Q) s; c% M$ ?+ ^1 _; C9 k6 [<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
  j9 ^. {+ ]: Z; w; P<P>I want so much to see inside your heart </P>& Q, P6 _0 t7 @5 ^/ u2 ?6 V
<P>我好想看穿你心</P>
$ y/ N/ ]7 l+ T<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
: J% G; m" ~7 E. _<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
  [! V' f' Y3 L5 m7 W# k<P>To prove my love, I’m willing to die</P>' \5 ?/ D9 {- s3 {9 B, f" n4 h8 W
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>* E3 n4 v8 S5 \" k" ?
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>7 t: v& k! h, F; j% W
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>5 T6 @" o# m2 d( N# _* Y8 W
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>/ t6 D5 [1 F( R; P& X
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
. Z* F# I& C6 u  U7 Z( e<P>I regret not dying </P>
" l: f- L6 q" y/ a1 e<P>我遗憾未死</P>' N' c* u: {& u* e" O# K* F6 h7 I1 p
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>+ \; R1 a0 L  }" t- U
<P>我只有一个舌头</P>& w! \( \+ q9 n  e" X, ^; v1 ]
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
/ Z/ H! ]: N0 J2 ^' k  M1 b9 p<P>它不是近于100,000 </P>
) a( y) i3 z# P# L; D: B( y, x<P>With such a tongue as yours, </P>
- M9 C/ S! a5 W4 {6 d<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>/ J1 m& d( d: D
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>' O, I4 R+ c0 x0 r
<P>你的话语跟不上它 </P>
6 D# x, M0 t7 h9 m) y1 U  V<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
: y- F8 K) A; J- `: k) P. V, Q<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>5 i2 _. ]6 v0 d$ T$ y
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>* U1 c7 t3 R4 l: _' |* @5 W
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>4 B$ q2 J' r8 J* c1 K8 `

+ k; y& ]8 P/ I) l6 j9 ]2 _  {[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-16 21:19 , Processed in 0.055735 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表