杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>2 ?: ]  m3 l3 p$ P
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>& F/ E: \) Q0 X/ v
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>; C6 P& y  a" S' ]' |) e
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
! z) {( B4 P4 V8 b<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
4 i  }2 t8 _$ @8 C<P>深埋我心底—我爱你 </P>* u$ b5 S9 _$ s. M; Q
<P>From the first moment we met,</P>
- @4 e* a) y1 b% f# Y<P>从我们相遇的那一刻起</P>0 d' T3 F  {6 ~& [9 o8 [: @8 F
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>/ h; w' ~# a7 I5 j
<P>我已痴心爱上你</P>" n& G  E$ P& G, J6 `
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
4 N- P6 z6 i, ?7 j" d<P>我们每日相遇谈话 </P>- `2 P" `) B. _0 G$ g7 D- D* ]
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
% X6 r, F9 S% g9 q1 U<P>但我们从未谈论心事 </P>$ t; [% G) t$ [# W: j
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>, r1 y2 t* M; F# |- l/ H. C8 C" L
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>9 g; U- P+ L; g: `4 T2 r$ ~
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
" Z' C( z7 }3 O& k0 ~<P>也许我能了解你的感受</P>
$ f4 y; F- w4 y( C7 f9 [3 _' v<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
9 k4 R. Y1 l$ k% {& W) }4 o<P>爱,爱只一个字 </P>
! l3 e+ w0 J! {7 x* w4 K$ j% _) x<P>Why is it so difficult to express?</P>3 z# z- |/ m. Y9 J7 K
<P>为何如此难于启齿</P>
  R8 }9 }) P5 L5 P, X5 |4 Q5 u<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>( _! n% u6 K" w5 g2 P) `
<P>我想说我爱你 </P>
# p9 ^2 `1 B: v# F! k8 K<P>But I never did</P>
1 [' u9 j. p9 t6 k3 R<P>但我不会</P>/ \# {! \9 i% S& [
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>/ V4 d, V& B3 p" z" A
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
* G" i6 s0 I2 @9 |/ _<P>If today isn’t too late,</P>
/ B% d: {6 j+ c1 f" o6 U- m* l) I% \<P>如果今天不太晚 </P>
* L+ C, F1 E2 e# k4 l, d<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P># Q4 F8 |/ [5 U  ?) j: P2 G. J/ p- P% Q
<P>我期盼吐露心声</P>5 e+ M1 Z0 i$ {" b/ u+ o  d
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>1 _: \( Q0 S6 f& k8 p/ M! Q& A) {
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>, U8 M+ I$ q* S& q  m; q0 \
<P>Can I entrust it to you? </P># U5 a& i' S" L' N
<P>我能把它交付给你吗?</P>$ L/ V: o& p  _9 E" R8 Q8 I
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
+ \1 X4 M9 b7 ?% }2 V% z/ ?<P>把我的爱放在你心里 </P>
+ r" j6 Q1 p- c<P>Love… just the word love</P>7 c4 i3 m: |; K8 r5 j! R8 v0 |5 V& W
<P>爱, 爱只一个字</P>
5 L8 P5 d, I: t) m( R# [<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
* A8 b+ V% c: {' ]<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>) Q$ V1 j( O9 C6 K5 f; X
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>/ F, P: n1 ^- s, n. p6 L# p
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>- z' d- a$ @$ {' W* _( P
<P>&nbsp;But I never did</P>
  v  a5 i, ]# s9 v# _6 a, T<P>但我不会 </P>$ U+ N/ z, R" R8 [  E+ ~- c
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>5 N" _. o* h/ }, I( j5 [2 w& S
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
8 }9 b9 ~5 D/ p- y<P>If today isn’t too late, </P>  A' h  \, w: D/ P$ d
<P>如果今天不太晚</P>& A$ }# k0 s) ]% _3 i9 M$ B
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>9 }3 S$ {9 J# |9 t6 q# l8 P1 l
<P>我期盼吐露心声</P>4 J5 o4 A9 J  ?  `! S
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
. ^! k* [- x1 f6 n1 N% A# E<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>" ?* W+ t2 x& U; s  R
<P>Can I entrust it to you? </P>
) P3 G! W4 j' e* T/ h' b<P>我能把它交付给你吗?</P>0 X5 l1 U' ]$ ^0 b
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
8 z6 O" d0 S$ I$ c4 M<P>把我的爱交付你心 </P>/ a/ M) B, c$ Y$ \8 @
<P>Can I entrust it to you?</P>- v! P) c- r4 L; g! Q7 f$ O
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
7 ~/ o5 I" M) F7 u% Y# B4 X<P>Entrust my love within your heart</P>8 m. B+ T- Q. ?2 d- h
<P>把我的爱交付你心</P>3 p' P/ Q' Y9 P* w) v
$ I* r( h3 |/ O/ N% o/ Y4 Y9 q
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>* n. |, Z+ d4 K6 k; y) L
<P>月光闪亮</P>
! K0 X  |) j8 M# a) a<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>8 m+ ~8 `# _% s0 R8 o8 u- C
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
+ V$ y* ^. Q+ d8 D" ~' R# ^<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
( N; O: p+ D, ~  @8 p4 c<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
' R( I7 W6 P5 u8 |0 a. E. m<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>/ r! ?1 Y5 x+ P# a& E+ q4 i5 |3 _
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
) \/ o8 S6 d) e<P>The sky is happy down to its soul </P>
0 y$ ^7 X5 W/ u# a8 d; {! g<P>天空也陶醉了 </P>
. K8 E  {& A5 H) P. G; W* M<P>With the moon kissing it every night </P>
4 u3 B* V6 u) T$ g<P>月亮每晚亲吻它</P>
% @( u+ `' }; t* t' [<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
, V- ?9 p& \4 p+ ^( f+ k4 h<P>看着天空满足于它的爱情</P>
/ X5 a1 w1 V8 `" T<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
" w8 G% y% i, k5 O9 U  v<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
3 m  ?7 U" p% m6 K. J# m( }  I<P>You needn’t fear anything </P>. [: X$ Z8 V6 h1 {
<P>你无需担心 </P>
- n- o: d6 v1 ?) p& ?8 }<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
0 s9 U; [- l- B! C3 a<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
: y3 T: m7 {* ?( R& X. Q<P>Every other word you utter is love</P>
2 G' Y) C* q  P, x4 j( p  f0 a+ W. x<P>你说的每个字都是爱 </P>
- w! e! U  T) {9 i! }<P>I really want to know just how much you love me</P>
! n2 q$ V* z) B" P6 q7 R<P>我想知道你爱我又多深</P>
4 w6 _3 P  n' }6 Z! M8 g<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
- c5 |/ B7 i: M<P>我爱你,我爱你全心全意</P>, Q, k) S+ y2 x: i& y, b3 y! T
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>; i& {* ^) B& b+ B8 M/ s3 Q
<P>我的爱无与伦比 </P>
3 L4 [3 w$ J& D0 h7 e) \4 L<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>0 t& b! i- a/ n' V
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
# b+ X$ S/ K7 l* z+ L5 N<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
! ]7 \: k& j1 A5 b<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
* K) [$ ^# H) ^# g3 g! n7 m1 |<P>I want so much to see inside your heart </P># V5 V2 k9 _) v6 E
<P>我好想看穿你心</P>
( V* F' a7 o4 v! y/ p2 b+ C- P<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
$ q# D2 X, Q3 p* ^) o<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
- O$ L% _) N* M. G" @; a: A<P>To prove my love, I’m willing to die</P>: b' E3 U( E8 d  x; p
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
, {$ z8 y- v& }) J$ B5 B<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>4 x. Z% O% |: u* C& H" K( G6 D( B
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>: D3 G7 H% h/ [- P6 @& {2 I& G* G
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>! Q' \* [3 ~# @3 l: G# }
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
! m. {5 J- H' E" u) M<P>I regret not dying </P>2 Q( u6 |- a1 [! H" k
<P>我遗憾未死</P>, I5 ?' O2 U0 c: |$ q# @8 v8 }
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
' i$ X" S. t$ ~<P>我只有一个舌头</P>
' T1 ]1 G. x: N8 G! U! {<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
6 G- g3 s' P) {8 c7 C# g<P>它不是近于100,000 </P>
; x2 V% d( N8 @& h" e6 A  n<P>With such a tongue as yours, </P>
% y" q) k3 i8 {<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>% g$ D% P) v& v: b1 m- M4 P
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>6 j# ^. [* V9 Q2 B  w. H
<P>你的话语跟不上它 </P>
8 y! h- Q  w9 a0 g8 \) C<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>0 d- F9 \1 w4 Y- M  S+ k# }
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
- E$ c' A) M& I5 D. j<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
! F, y# B7 Y# ^2 E<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
. C7 w/ S. \3 g( w1 S8 T
9 W5 a: N  x) `0 Q[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-7 06:29 , Processed in 0.050536 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表